Объятия и поцелуи тоже начались у Миранды и Джейсона будто сами собой. Близкое общение электризовало обоих, и они помимо собственной воли тянулись друг к другу. Оба жили, будто грезя наяву. С нетерпением ждали свиданий, которые чаще всего происходили в саду. По утрам Миранда просыпалась с трепетной мыслью, что сегодня ей предстоит очередная встреча с Джейсоном, и до самого свидания ни о чем другом не могла даже думать. С тех пор как это началось, она пребывала словно в горячечном бреду. Джейсон также находился в упоительном состоянии любовной лихорадки.
Временами Миранда забывала о пари — настолько живым, естественным и волнующим казалось происходящее. О том, как станут развиваться отношения с Джейсоном дальше, она не думала, ей было не до того.
Но внезапно все кончилось.
Развязка — оказавшаяся неожиданной для Миранды и Джейсона, но вполне закономерная с точки зрения логики развития событий — произошла очень просто: история обрела огласку. Раймонду Масенгейлу стало известно о свиданиях его дочери с сыном птичницы Молли Скумбинг. Доложил ему об этом услужливый садовник, как-то раз оказавшийся свидетелем нежных поцелуев Миранды и Джейсона.
Узнав о том, что делается за его спиной, Раймонд Масенгейл пришел в ярость. Первой ощутила силу отцовского гнева Миранда.
Однажды утром, проснувшись со ставшей уже привычной мыслью о назначенном на вечер свидании, она зажмурилась от проникавшего в окно солнечного луча и принялась вспоминать ласки и нежные слова Джейсона, которые имели место накануне.
Однако долго нежиться в постели ей не пришлось. Вскоре в дверь постучали, и служанка сообщила, что Миранду желает видеть отец.
Она немного удивилась, потому что они с Раймондом обычно встречались позже, за ланчем, но накинула халат и отправилась вниз. Раймонд ждал ее не в столовой, как она думала, а в гостиной.
— Доброе утро, папа, — произнесла Миранда мурлыкающим разнеженным голосом, под стать своему чудесному утреннему настроению, когда она, казалось, любила весь мир и он отвечал ей взаимностью. — Ты звал меня?
— Да, — кивнул Раймонд, буравя ее мрачным взглядом.
После этого грянула буря.
Сэр Раймонд Масенгейл высказал дочери все, что думал о ее свиданиях с Джейсоном Скумбингом. Разумеется, он считал подобные отношения неуместными. Было сказано и о разнице положений, и о необходимости блюсти фамильную честь, и о множестве прочих соображений в том же духе.
Позже, вспоминая этот разговор, Миранда поневоле пришла к выводу, что к ней Раймонд применял гораздо более завышенные требования, чем к себе. Потому что когда он просаживал фамильное состояние в рулетку, то наверняка не задумывался о таких вещах, как честь рода.
Но то было потом, а тогда Миранда находилась на грани отчаяния, так как Раймонд сказал, что Джейсон должен немедленно покинуть поместье и больше там не показываться.
— Как же, папа?! — со слезой в голосе воскликнула Миранда. — Ведь его мать работает у нас. Что же он не сможет навещать ее?
Раймонд Масенгейл на минуту задумался, затем решительно произнес:
— Сможет. Только не здесь. — После короткой паузы он добавил: — А ты, принцесса, сейчас отправишься в свою комнату и останешься там до тех пор, пока этот студент не уберется восвояси.
— Как?! Почему?! Я должна хотя бы попрощаться с ним, объяснить, что...
— Нет! — гневно отрезал Раймонд. — Никаких прощаний. А объясниться с ним я намерен сам.
Представив себе подобное объяснение, Миранда похолодела.
— Папа! Ведь ты не станешь повторять Джейсону все то, что только что сказал мне?!
— Тебя это не касается. Я как-нибудь сам разберусь, что говорить этому студенту. А ты ступай наверх. Завтрак тебе принесут. Равно как ланч и ужин.
— Но, папа! Я не могу целый день просидеть в комнате. И потом, у меня гостит Глэдис, я должна как-то развлекать ее...
Раймонд смерил Миранду гневным взглядом.
— До сих пор ты развлекалась сама! Ничего с Глэдис не случится, денек поскучает. Вон в библиотеке книг полно...
— Все равно я не смогу так долго оставаться в своей спальне, — упрямо произнесла Миранда.
Несколько мгновений Раймонд пристально смотрел на нее, потом сказал:
— Хорошо, я тебе помогу.
— Как? — осторожно спросила она.
— Очень просто: запру на ключ.
С этими словами Раймонд взял Миранду под локоть и повел в коридор, а оттуда к лестнице и на второй этаж. И как она ни упиралась, все равно вскоре оказалась взаперти.
Дальнейшее ей рассказала Глэдис. Потихоньку прокравшись в вестибюль, она подслушала разговор находившегося на крыльце Раймонда Масенгейла со стоявшим внизу, специально вызванным для беседы Джейсоном.