Читаем Ночь для двоих полностью

— Поэтому ты позаботилась о том, чтобы моя секретарша с ходу узнала тебя?

Миранда вновь усмехнулась, на этот раз тонко и иронично.

— Ты на удивление догадлив.

Скользнув взглядом по ее стройной фигуре, Джейсон заметил:

— Кажется, в тебе пропадает неплохая актриса.

— Как это следует понимать? — насторожилась Миранда.

Джейсон поднял ладони.

— Только как комплимент! Уж не знаю, о чем ты подумала, но я говорю вполне искренне.

Подумала она о том, что Джейсон вновь намекает на давнюю историю их отношений.

— Послушай, — неожиданно вырвалось у нее, — я действительно сожалею, что тогда все так получилось. То дурацкое пари... Оно имело к тебе лишь самое косвенное отношение. И вообще, это было так по-детски... Глэдис просто не хотелось делать домашние задания по геометрии, вот она и попыталась... — Заметив, что Джейсон нахмурился, Миранда умолкла.

— Давай не будем сейчас об этом, — сухо произнес он.

— Хорошо.

Миранде самой не хотелось ворошить прошлое. Ведь та история наложила отпечаток и на ее жизнь. И прежде всего на отношения с Глэдис, которая постоянно со смехом вспоминала пари. Миранде же это было неприятно. Поначалу и она веселилась, делая вид — в первую очередь перед самой собой, — что все произошедшее ее забавляет. Затем мало-помалу затосковала и вскоре поняла, что обманывает саму себя, потому что в действительности не просто приятно проводила время с Джейсоном, а была влюблена в него. После этого Миранде вдвойне стали ненавистны шуточки Глэдис относительно ее романа с «сыном птичницы». Их дружеские отношения дали трещину, а потом и вовсе прекратились.

— Допустим, тебе необходимо было найти способ попасть ко мне на прием. Это я понял, — сказал Джейсон. — Но зачем? Ради чего все эти крайности? Что такого я могу сделать для тебя, из-за чего ты пускаешься в подобную авантюру?

Миранда взволнованно провела языком по губам, еще хранившим вкус недавнего поцелуя.

— Ты действительно можешь кое-что сделать для меня. — Произнеся это, она умолкла и опустила ресницы, но в следующую минуту вновь посмотрела на Джейсона.

— Что? — коротко спросил тот.

— В твоих силах спасти меня от увольнения с работы.

Наступило молчание, которое, впрочем, продолжалось недолго. Вздохнув, Джейсон посмотрел на наручные часы, затем перевел взгляд на Миранду.

— Тебе не кажется, что мы вновь двинулись по кругу? Ты уже не впервые говоришь об увольнении, однако я по-прежнему не знаю сути дела. — Он покосился на дверь, будто ожидая, что та вот-вот отворится, впуская кого-то. — Ты слышала, что сказала Дина: мне сейчас предстоит важная встреча. Времени осталось в обрез, так что или выкладывай все, или не задерживай меня.

— Да-да, конечно, — кивнула Миранда. — Только постарайся выслушать спокойно, хорошо?

Джейсон пожал плечами, показывая, что постарается.

— Говори.

— Ну, слушай. Я уже упоминала о свадебном салоне, тем самым рассердив тебя. Но дело в том, что я там работаю. Салон называется «Хэппи брайд», и я состою там в должности менеджера по рекламе и маркетингу. — Она грустно улыбнулась. — Увы, времена изменились, мне приходится работать, потому что, кроме меня, сейчас некому заботиться о нашем родовом поместье. Правда, моей зарплаты едва хватает на покрытие счетов за электричество и прочее, но тут я пока ничего не могу изменить. Проблема заключается в том, что надо мной нависла реальная угроза увольнения. Если это произойдет, я... — с губ Миранды слетел прерывистый вздох, затем она нервно сплела пальцы и, ломая их, закончила фразу, — даже не знаю, что делать. Положение у меня весьма незавидное. Если называть вещи своими именами, я стою на грани катастрофы.

— И я единственный человек, который может тебя спасти? — Джейсон усмехнулся.

Миранда посмотрела на него.

— Допускаю, что, с твоей точки зрения, это выглядит забавно, но в действительности все так и есть: ситуация складывается таким образом, что ты один способен избавить меня от беды.

Джейсон вновь нетерпеливо взглянул на часы.

— Ладно, допустим. Каким образом?

Еще крепче стиснув пальцы, Миранда выпалила:

— Ты должен сняться в ролике, рекламирующем товары свадебного салона «Хэппи брайд»!

16

Джейсону понадобилось несколько мгновений, чтобы усвоить сказанное. Все это время он стоял, недоуменно глядя на Миранду. Когда его мозг одолел странную информацию, у него вырвался изумленный смешок.

— Я должен сняться в рекламе свадебного салона?!

— Не должен, конечно, это просто такой оборот речи, — поспешно произнесла Миранда.

Джейсон смерил ее взглядом.

— Ты шутишь, что ли?

Она замотала головой.

— Напротив, все очень серьезно! Можно сказать, от твоего согласия зависит вся моя жизнь.

— Только не преувеличивай! — поморщился Джейсон. — Безвыходных ситуаций не бывает. Найдешь себе другую кандидатуру на эту роль... или что там у вас...

— Никто другой тебя не заменит! — воскликнула Миранда, из-за волнения не замечая пафоса, которым была окрашена фраза.

— Почему это? — осторожно спросил Джейсон.

— Потому что ты уже заявлен на участие в съемках, — вздохнула она.

Вскинув бровь, Джейсон протянул насмешливо:

— Вот как? Интересно... И кто же меня заявил?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы