Читаем Ночь фламинго полностью

Она ни минуты не колебалась.

– Договорились. Спрашивайте, а я пока буду собираться.

– Ладно. Мне сказали, что именно он дергал за веревочки своих марионеток, которые совершали крупные преступления в Лондоне и его окрестностях. Возьмем хотя бы кражу золота в аэропорту Кневесмайр. А он и здесь успел что-то провернуть?

– Насколько мне известно, пока не успел, но я не сомневаюсь, что что-то он готовит. В последнее время в клубе появляются весьма примечательные личности.

– Как вообще обстоят дела в клубе «Фламинго»? Там идет честная игра?

– Конечно. Ведь там собираются сливки местного общества.

Отвечая ему, она достала чемодан с шкафа.

– Нет ли у вас, случайно, ключей от дверей клуба?

– Есть – от черного хода. – Открыв сумочку, она бросила ему ключ и добавила:

– Желаю успеха!

– А что Вернон ещё тут приобрел, кроме клуба?

– Киоски, где заключаются пари.

– Нет, я имел ввиду нелегальные заведения.

– Ну, это не секрет. У него огромный винный склад на Йорк роуд. Вероятно, там же контрабанда. Снаружи вывеска «Мебельная фабрика Гибсон», но это только маскировка. Он поставляет спиртное во многие клубы на севере.

– Откуда поступает спиртное?

– Я тоже хотела бы знать. Частично со спиртовозов, которые заворачивают «налево», частично, как я думаю, он производит зелье сам. Во всяком случае, денег в это предприятие вложено очень много.

– Но ещё больше он вложил в «Фламинго»?

Она захлопнула крышку первого чемодана и достала со шкафа второй.

– В клуб «Фламинго» вложена худо-бедно не одна сотня тысяч фунтов. Без клуба он будет гол, как сокол. Когда он распродавал свои точки в Лондоне, он торопился и вынужден был брать что дают. Короче, понес огромные убытки.

– А тотализатор?

– Они еле-еле сводят концы с концами. Деньги, собранные за вечер в «Фламинго», назавтра он вкладывает в них. Здесь у него нет твердой почвы под ногами.

– Значит, все опирается на «Фламинго»?

– Да, пожалуй, можно так считать.

Вдруг она что-то сообразила и бросила на него испытывающий взгляд.

– Зачем вам это понадобилось?

– Пусть вас это не волнует, у вас теперь свои заботы. Пора в дорогу, он покосился на часы, – до вылета у нас всего полчаса.

Узенькая темная улочка Болл энт Белл Ярд находилась недалеко от рыночной площади. Мощеный камнем переулок получил свое название от постоялого двора, существовавшего здесь двести лет назад. Рядом с дверью в ресторан стоял целый ряд баков с отходами, громоздились горы пустых коробок и ящиков.

Накрапывал дождь. У стены съежился старик с бутылкой пива и куском хлеба в руках. На нем был старый поношенный флотский китель. Длинные волосы и борода всклочены. В двери появился бармен в белом переднике с ведром в руке. Жестокое лицо высокого крепкого парня наводило страх. Выплеснув помои на улицу, он презрительно взглянул на старика. – А, Сейлор,[1] ты ещё здесь? Бог мой, как ты можешь торчать на этой помойке?

– Проваливай, Гарри, – просипел старик. – Я что, тебе мешаю?

Парень вернулся в заведение, а бродяга снова поднес бутылку ко рту. И тут он увидел перед собой чьи-то ноги. Подняв голову, он настолько растерялся, что разинул рот и выпустил бутылку. У стоявшего перед ним мужчины были самые необычные глаза из всех, что он когда-либо видел – очень темные и совершенно невыразительные. Человек был в темном плаще, держал в руках саквояж, на локте у него висел сложенный дождевой зонт. Сунув руку в карман плаща, он извлек оттуда фунтовую банкноту.

– Вы знаете мистера Вернона? – спросил он. – Мистера Макса Вернона.

Сейлор кивнул.

– Он сейчас здесь?

– Да.

– Большое спасибо, – человек с саквояжем уронил банкноту на колени Сейлору и направился к двери.

Старик посидел ещё немножко у стены, потом выпрямился, осторожно открыл дверь и потихоньку проскользнул внутрь.

«Болл энт Белл» заполнялось публикой обычно только к вечеру. Поэтому Макс Вернон предпочитал навещать это заведение после обеда, когда оказывался в зале практически один. Тут было очень удобно совершать всякие сомнительные сделки.

Он сидел на высоком табурете у бара и жевал сэндвич с ростбифом. Около него на прилавке стояла бутылка пива. Карвер и Страттон разместились в нише у окна и болтали о всяких пустяках.

Карвер первым заметил Крэйга.

– Господи Боже! - охнул он, затем воцарилась глубокая тишина.

Крэйг приблизился. Не дойдя до Вернона четыре шага, он остановился.

– Вот вы где, Вернон. Должен сказать, что гоняться за вами нелегко. Я искал вас повсюду.

– Мой адрес есть в телефонной книге, полковник, – спокойно заметил Вернон.

– Конечно, но я не хотел навещать вас в приличном доме. Надеялся поговорить с вами с глазу на глаз, – сказал Крэйг и покосился в сторону Карвера и Страттона.

Вернон пожал плечами.

– Не делайте проблемы из этих двух парней, – отмахнулся Вернон.

– Как вам будет угодно.

Крэйг достал сигарету из портсигара свиной кожи и спокойно закурил.

– Надеюсь, вы были удивлены, что Моника Грей не явилась вчера вечером на работу. Она просила меня передать, что уезжает.

– Ах, так?

– К сожалению, в ближайшее время вам придется обходиться без её услуг.

Крэйг выпустил облако дыма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы