Читаем Ночь, когда Серебряная Река стала Красной (ЛП) полностью

Отто хрюкнул, а Сью звонко рассмеялась. "Да, день кассовый", — сказала она. "Сгребают, наверняка. Кукурузная мука, десятипенсовые гвозди, бочка с соленьями, консервированные бобы…"

"Нет, деньги есть. Есть." Бровь Пита потемнела. "Эти сучки-вертихвостки, которые здесь заправляют, они никогда не доверяли банкам, даже когда те существовали. Скупердяи и те, и другие. Набивают свои матрасы наличными, не удивлюсь, или закапывают их в банках под корневищем".

"Откуда, черт возьми, ты знаешь?" — спросил Билли-Джек.

" Ну, они же мои тетушки, разве нет?"

Леонард ущипнул себя за переносицу. "Черт побери."

"Старик, их отец, был не лучше", — продолжил Пит. "Слепой глаз и глухое ухо к нуждам своего единственного сына… моего отца… скорее увидит его избитым на улице, чем протянет руку помощи, когда он попадет в затруднительное положение…"

"У меня нет терпения на это", — сказал Леонард. "Прибереги свою трагическую историю для тех, кому не все равно. Ты уверен, что у них есть деньги?"

"Да. Он оставил им чертово состояние, и магазин. Но разве они могли бы выделить хоть десять центов в неделю на дополнительное содержание племянника? Позволят ему время от времени заглядывать в банку с пенни-конфетами? Я-"

"Я сказал, — повторил Леонард, — у меня нет терпения на это. Мы поверим тебе на слово. Но мы зайдем туда и выйдем сухими? Или мы войдем туда, а ты начнешь разыгрывать какую-то большую драму? Я лично перережу тебе горло и брошу в реку".

"Я помогу донести твой труп", — сказал Билли-Джек.

"Я пытаюсь оказать услугу, вот…"

"Заткни свой рот, парень, пока я не заткнула его за тебя", — сказала Сью, похлопывая по прикладу ружья. "Джонни Гром сегодня еще не выбил ни одного зуба".

Пит замолчал, на его лице появилось угрюмое выражение, которое так и просилось, чтобы его отшлепали.

"Мы поедем в магазин", — сказал Леонард. "Но кружным путем и потихоньку. Никто еще не поднял шум; чем дольше мы сможем это поддерживать, тем лучше. Ты слышал, что сказал Нейт".

Они отправились в путь, огибая повозки и лесопилку. И то, и другое пока не вызывало беспокойства, а город по большей части продолжал дремать.

"Это лишь вопрос времени, пока кто-нибудь из этих больных ублюдков не пустит свои игры на самотек", — пробормотала Сью, привалившись к локтю Леонарда. "Тогда начнется переполох, подождем и увидим".

"Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю".

"В каком-то смысле, я полагаю, мы делаем этим людям добро", — сказала она.

"О, только не надо философских размышлений. Мы здесь для того, для чего мы здесь. А для чего мы здесь?"

"Прибыль."

"Чертовски верно".

Торговое здание, когда они дошли до него, действительно имело потенциал. Жалкие бритоголовые или нет, но тот, кто им управлял, следил за тем, чтобы оно было в идеальном состоянии. Его внешний вид говорил о регулярном уходе, старательной заботе и усилиях, приложенных для того, чтобы представить заведение с определенным достатком. Высокий потолок, стеклянные витрины, высокие полки, заваленные впечатляющим разнообразием товаров. Жилые помещения наверху, включая верхний балкон с богато украшенными резными перилами, выходящий на главную улицу.

"Я могла ошибиться насчет кукурузной муки и бобов", — допустила Сью.

"Скорее всего, они запаслись и ими", — сказал Леонард. "Но на это ушли немалые деньги, без сомнения".

Билли-Джек вернулся с разведки. "Черный ход выглядит лучше всего", — доложил он. "Никаких соседей, нижняя дверь и наружная лестница на верхнюю. Маленький сарайчик, где спит сторож, но Отто уже позаботился о нем".

"Без суеты?"

"Только с пердением". Билли-Джек хмыкнул. "А вот пердеж был неслабый. Думаю, Отто бы его за это дважды зарезал".

"Хорошо". Леонард прислушался. Он услышал слабые звуки звериного воя вдалеке — чертовы красные волки — и всплеск из соседней бани, который мог означать не что иное, как поздний ночной помыв, но, скорее всего, это Таббер побаловал себя. Больной, блядь. Может, раньше плакал ребенок? В пекарне? Возможно. Но не сейчас.

Когда они свернули в переулок между торговым центром и баней, Сью снова привалилась к локтю Леонарда. "Парень будет создавать проблемы".

"Да. Я так и понял. Будь готова, а?"

"Всегда готова". Она похлопала Джонни Грома.

Задняя часть здания соответствовала описанию Билли-Джека, вплоть до затянувшегося призрака предсмертного пердежа сторожа. Или семейство скунсов, наевшихся тухлых яиц, подожженных и оставленных гнить в переполненном сортире.

"Прикрывай внизу", — сказал Леонард Отто, получив в ответ отрывистый кивок. "Остальные — со мной. Вверх и внутрь, быстро и тихо". Он бросил язвительный взгляд на Пита, чьи воспоминания о точной планировке были отнюдь не точными. Он также не мог предположить, сколько человек в настоящее время проживает в доме.

"Раньше, — сказал он, — был повар и две горничные. Еще был мальчишка, но его уволили, когда…"

"Дай угадаю", — сказала Сью. " Ты взял его на себя и делал его работу бесплатно. Пенни сэкономленный, пенни заработанный, и все такое. Заставляли тебя спать на кухне?"

"На чердаке. А старую комнату моего отца они превратили в швейную мастерскую".

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика