- Дерек! Сзади! – заорал Стайлз на пределе возможностей своих связок, увидев серебристо-песочную, как Питер, волчицу – он сразу узнал Эрику по ее медово-золотистым глазам, сливавшимся по свету с переливом ее шерсти. Она была меньше, изящнее, зато смертоноснее и стремительнее.
Но вместо Дерека она бросилась на Бойда и вцепилась в его заднюю лапу, заставив взвыть от боли. Дерек навалился сверху, вдавливая оборотня до треска в бетонный пол, и угрожающе зарычал ему прямо в пасть, скаля свои и так выступающие, как у саблезубой кошки, клыки.
И Бойд сдался. Визжа от боли, потому что волчица все сильнее сжимала челюсти, собираясь перекусить ему лапу, он прижал уши, поджал хвост и зажмурился, будто ждал, что Дерек в завершении откусит ему голову.
Но тот отпустил его. Рыкнул на Эрику, отогнав ее от оборотня, и Бойд отполз в угол между бойлерной и стеной, волоча за собой лапу и оставляя на полу кровавый след. Но кровь была не только его. Дерек хромал, приволакивая переднюю лапу, с которой капала кровь – Стайлз почти слышал этот леденящий душу звук: кап, кап, кап. И собрал все моральные и душевные силы для того, чтобы убедить себя, что с волком все будет в порядке. На его стороне были сосредоточенный Скотт и очень свирепая Эрика, которой не повезло пережить свое первое обращение в «эти дни».
Оставались еще Айзек и Уиттмор. Стайлз, поглядывая на забившегося в угол Бойда, не внушавшего ему никакого доверия, осторожно поднялся. Ушибленное плечо ныло. Но сильнее болело его сердце, когда он видел поднятую над землей лапу Дерека, сидевшего у входа и тяжело дышавшего. Эрика попыталась подползти к нему, заискивающе виляя хвостом, и зализать рану, но волк едва не накинулся на нее, совсем слетев с тормозов от боли, и Скотту пришлось броситься между ними, встав против Дерека. Предупреждающее рычание Скотта, смотрящего ему прямо в глаза, немного отрезвило. Так что Дерек, прыгая на трех лапах, отошел подальше, но так, чтобы ему была видна бойлерная.
Лейхи был на подходе. Но он не вырвался из цепей. Просто лежал и тихонько ныл, прижавшись к столбу. Дерек подошел к нему, обнюхал, на что Айзек неуверенно завилял хвостом, и перекусил его цепи так легко, будто те были сделаны из шоколада, а не корабельной стали.
Стайлз удивленно наблюдал за волками. Те вели себя странно спокойно, даже дружелюбно по отношению к Айзеку, который робко перемещался между ними на полусогнутых, подметая пол хвостом. Дерек даже рычать на него не стал – просто вернулся на свое место и стал дожидаться последнего, Уиттмора, одно ухо отведя назад, чтобы контролировать Бойда.
Эрика пошпыняла Айзека для виду, но быстро потеряла к нему всякий интерес. Ее крайне волновал Дерек. И его раненая лапа, которая не хотела заживать. Стайлз не понимал, почему укус до сих пор не затянулся.
Но подойти к нему волчица не могла. Между ней и Дереком стоял Скотт, которого она немного опасалась. Не потому, что он был больше и сильнее, а потому что ее давило его уверенной и спокойной энергетикой. Чувствуя нестабильность Дерека, Скотт взял на себя обязанности вожака, и когда Бойд дернулся, чтобы зализать рану, окатил его таким рыком, что вздрогнул даже Стайлз.
Теперь он понял, о чем говорил Дерек.
Господи, как же ему хотелось подойти к нему и удостовериться, что он в порядке! Что с его лапой-рукой ничего серьезного. Что все обойдется только ей, и больше никакой пролитой крови.
Шло время. Ничего не происходило. Джексон почти перестал стонать – у него просто не осталось сил. Дерек схлынул и подошел к нему, присев рядом на корточки. Пощупал слабый пульс на неестественно вывернутой шее, оглядел наполовину обращенное, нелепое, изломанное тело. Не человеческое, и не волчье. С полуволчьей морды на него взглянули полные слез и отчаяния светло-зеленые человеческие глаза Джексона.
- Все хорошо, - мягко произнес Дерек и положил здоровую руку на его мокрый лоб, забирая часть боли. – Отдыхай.
Он вышел и закрыл двери, погрузив бойлерную в непроглядную темноту. Скотт перекинулся, с тревогой смотря на него.
- Что с ним? – потребовал он ответа. Дерек взглянул на него и кивнул головой на выход. Он собрал с пола свои вещи, которые успел скинуть, и на ходу стал одеваться. Скотт поспешил за ним. Остальные тоже.
- Дерек! – Стайлз, нагнав его первым уже на улице, поймал за пояс джинсов, заставив остановиться. – Что с твоей рукой?
Он оглядел предплечье мужчины. Кажется, рана все-таки затянулась. Он выдохнул с облегчением, уже не думая о том, как странно они выглядят со стороны и что все на них пялятся, кроме Скотта. Тот смотрел куда угодно, но не в их сторону, потому что единственный был в курсе, какого черта это все значит.
- Где Джексон? – спросила Лидия, прервав тишину. Она оглядела всех, стараясь не задерживать взгляд на двух волках.
- И Бойд? – Эллисон заметила отсутствие еще одного.