Санчо смотрел на светящиеся синие экраны с ужасом.
— З-земля..? — заикаясь, сказал он, — Это не… это не Земля?
Доктор покачал головой.
— Но… но… он сказал «корабль». Человек… человек сказал «корабль». Он сказал, они здесь разбились. И Гобокорп. Что такое Гобокорп?
Доктор повернулся к консоли и нажал другую кнопку. Экраны снова ожили и показали изображение капитана Веласкеса. Доктор повернул рычаг, проматывая последние несколько секунд видео, и теперь они видели изображение клоуна Гобо, который тащил посылку. Клоун положил посылку на землю, открыл ее, и оттуда выплыл ярко-красный воздушный шарик. Когда шарик поднялся в воздух, Гобо проткнул его иглой, и на месте шарика появились буквы «Гобокорп».
— Гобокорп! — сказал радостный голос, отдававшийся эхом по комнате, — Для любых доставок обращайтесь в Гобокорп!
Санчо отвернулся, зажмурил глаза, как будто закрываясь от того, что видел.
— Нет… — захныкал он, — Нет…
Затем он повернулся к Тако.
— Вы нам солгали! — крикнул он, — Ты… Джанго… Ложь… Это все было вранье. Надо сказать другим. Надо сказать всем!
Тако с негодованием посмотрел на Санчо, покачал головой, на краю его рта выступила пена.
— Нет! — завизжал он, прыгая к стражнику, — Нет!
С ужасающей жестокостью Тако ударил Санчо по голове тростью и одним движением толкнул его на край дорожки, бросив вниз, на пол комнаты управления, куда тот приземлился с глухим стуком.
Все произошло так быстро, что Доктор не успел вмешаться.
— Нет! — закричал он, — Тако! Что вы натворили?
— Видишь? — сказал Тако, — Так распространяется ересь. Ты, Доктор! Это ты виноват!
Он снова поднял трость, готовясь ударить Доктора, но увидел, что прямо ему в лоб смотрит дуло пистолета Слипстрима.
— Я так не думаю, Тако, старичок. Мы и так потратили кучу времени. Пойдем дальше.
Оперевшись на консоль, Доктор тяжело выдохнул. Слипстрим сопровождал Тако и Манко дальше, все еще целясь в них. Он повернулся к Доктору.
— И ты тоже идешь, Доктор, — сказал он.
Незаметно для Слипстрима и остальных Доктор перед уходом повернул один последний рычаг.
Глава 15
Капитан Джамал сел за контрольные панели Золотой Ветви. Он никогда не управлял таким кораблем раньше. Ветвь была древней, и точно не была ни военным, ни торговым судном. Это был корабль из таких, какие мужчины вроде Дёрка Слипстрима водят исключительно с целью порисоваться. Они называли их хот-роды. Наверное, какой-то старый земной термин. Наверняка корабль был быстрый и достаточно мощный, но проблема была в не самой большой практической пользе.
Панели выглядели такими древними, что он весьма удивился, обнаружив автопилот. Но все равно капитан был уверен, что разберется. Если бы сейчас он только мог заставить себя позвать доктора Ниву на корабль и улететь, сделать этот последний шаг. Покинуть Круг.
Но дело было даже не в необходимости покинуть Круг. Все к тому и шло, он бы так и так активировал бомбу и улетел. Нет, что-то еще держало его здесь, мешая уйти. Его гнев уже прошел, и на его место пришло странное и тревожное чувство. Чувство, которое не было похоже ни на что, что он испытывал раньше. Знай он о людях больше, он бы понял, что это человеческое чувство. Страх.
— Капитан Джамал!
Голос доктора Нивы заговорил с ним через коммуникатор.
— Да, доктор Нива, что такое?
Он поднял глаза на ветровое стекло Золотой Ветви и посмотрел на палубу Гончей XXI. Доктор Нива стояла у окон, держа микрофон у рта.
— К нам поступает какой-то сигнал, капитан. Он исходит от города людей.
— Что за сигнал?
— Похоже на азбуку Морзе.
— Азбука Морзе? Да кто сейчас ею пользуется?
— Не знаю. Очень трудно различить. Мигающий свет… Похоже, он идет из башни, из развалин. Но я не знаю азбуки Морзе.
— Ладно, Нива. Прочитай мне ее. Скажи, что там.
Знак за знаком доктор Нива читала точки и тире сигнала, и знак за знаком капитан преобразовал их в буквы.
— Л… Ю… Д… И… А… Т… А… К… У… Ю… Т…
На этом сигнал закончился. На другом конце линии доктор Нива молчала.
Он снова посмотрел на нее.
— Это люди., — вздохнул капитан Джамал, — Люди идут.
Доктор Нива кивнула, закрыв глаза.
— Тогда я сделаю это, — сказала она.
— Что?
— Активирую бомбу.
Со всех сторон их окружили Соллоги. Чудовищные склизкие существа скользили в застойных водах болота и бегали по трубам, двигаясь вокруг них по постепенно сжимающемуся кругу. Некоторые из транспортных средств оказались бесполезны при переправе через болото и остались на соляной равнине. Другие, например, приспособление, на котором ехал Джанго, оказались покрепче.
Джанго посмотрел вокруг, на роящихся вокруг Соллогов, оскалил зубы и зарычал на них. Вокруг него люди боролись с существами, прыгая на них и нанизывая на копья, стреляя в них из лука, но Соллогов было куда больше.
Когда уже было очевидно, что надежды нет, с неба раздалась серия громких звуков, каждый оглушительнее предыдущего.