Читаем Ночь на реке полностью

Робин сидела в кафе неподалеку от дома Джейкоба и пила горячий чай. Она потеряла последнюю возможность уговорить его. Оставалось всего лишь сорок восемь часов на зачатие ребенка здесь, в ее родном городке. Но теперь с Джейкобом уже ничего не получится.

Как говорила бабушка, можно повести коня к воде, но нельзя заставить его пить. И она сделала все, что было в ее силах. Что ж, насильно мил не будешь.

В понедельник она поедет в Торонто и там будет искать отца для своего ребенка. Эта мысль приводила Робин в отчаяние. Она уже давно нарисовала в своем воображении ребенка Джейкоба. Будет нелегко думать о ком-то другом.

Может, через день и он передумает? Поймет, что она способна дать ребенку все необходимое, успокоится и согласится помочь ей. А следующие двадцать четыре часа лучше держаться от него подальше, учитывая, какое переменчивое у Джейкоба настроение.

— Мне тоже чашку чаю, — кивнула Энни официантке, усаживаясь напротив Робин. — Баллоны с гелием и шары уже привезли, — отчиталась она.

— Отлично! — Робин попыталась изобразить энтузиазм. Праздник в самом деле должен получиться превосходным — они так тщательно его готовят. Может, Джейкоб завтра передумает… Что ж, выбор за ним.

Звякнул колокольчик входной двери. Появились Дерек и Джейкоб.

— Привет, Робин, привет, Энни, — поздоровался Дерек и сел рядом с Энни. Джейкоб колебался. Он поглядывал на Робин, как будто вместо нее на стуле расположилась шипящая гадюка. Ну не набросится же она на него при всех! И Джейкобу все-таки пришлось сесть рядом с Робин.

— Ван дер Полы просто в восторге от тебя, — сказал Дерек с улыбкой. Он заказал себе чай и бутерброды. — А ты что-нибудь будешь, Джейкоб?

— Нет, спасибо, — ответил тот сдавленным голосом.

— Тебе плохо, дружище?

— Нет, просто я не голоден.

Джейкоб барабанил пальцами по столу, и Робин чувствовала, как он к тому же барабанит пятками по полу. Его поведение и враждебность начинали ее забавлять. Он сел как можно дальше от нее. Того и гляди, сейчас свалится со скамейки. Как будто боится, что она забеременеет уже оттого, что они сидят рядом. Она наклонилась и прошептала ему на ухо:

— Не дуйся.

— Я не дуюсь, — прошипел он в ответ.

— Что там у вас, ребята? — Дерек с любопытством переводил взгляд с нее на Джейкоба.

— Я спросила Джейкоба, почему он ничего не ест.

— И что вы все так печетесь о моем аппетите? — недовольно поинтересовался Джейкоб.

Дерек улыбнулся, за что приятель наградил его сердитым взглядом.

— Так вот, вернемся к ван дер Полам. Робин, я сегодня собираюсь показать им березовые леса и очень хотел бы, чтобы ты поехала с нами.

— Те, что за рекой? — уточнила Робин, делая глоток чая. Она решила не обращать на Джейкоба внимания. Пусть злится, дуется. Его злоба перегорит сама собой.

— Да, в долине, — сказал Дерек. — Сначала прокатимся туда, потом устроим пикник на пляже. Они очень хотят сфотографировать процесс вырубки, да и вообще любят проводить время на воздухе. Ну так как, хочешь поехать с нами и попереводить немного?

Робин посмотрела на Энни, которая молча помешивала чай, уставившись на стол. Казалось, Энни и Дерек так и не продвинулись в своих отношениях после вчерашнего танца. Они по-прежнему вели себя как старые добрые друзья.

— А почему бы тебе не взять с собой Энни?

— Но она не сможет переводить.

— Знаю. Но дело в том, что у меня сегодня днем есть дела. Я не смогу поехать с вами. Почему бы тебе в самом деле не поехать с Энни, а я потом к вам присоединюсь?

— Ты хочешь поехать, Энни? — спросил Дерек.

— Да, с радостью, — улыбнулась та.

— Когда ты освободишься? — обратился к ней Дерек.

— Где-то около трех. — Робин пожала плечами.

— Тогда ты могла бы поучаствовать в пикнике, — предложил он, все еще не теряя надежду.

— Хорошо, — согласилась Робин. Ей тоже очень понравились европейские гости, и она была не против снова с ними поболтать. К тому же когда еще удастся увидеть красные березы? Да и Джейкобу надо дать возможность перевести дыхание, отдохнуть от нее и хорошенько подумать обо всем. Она взглянула на его перекошенное лицо и напрягшиеся мускулы. Может, до него все-таки дойдет, что ему надо радоваться — из всех мужчин в мире она выбрала именно его в отцы своему ребенку. И с чего тут быть оскорбленным?

— Мы большую часть пути пойдем пешком. Но ты можешь приплыть к нам на лодке, — предложил Дерек.

— Она ведь с мотором, да? — уточнила Робин.

— Ну конечно. Не думаешь же ты, что я заставил бы тебя грести столько километров? Сорок пять минут максимум — и ты нас найдешь.

— Отлично. В таком случае до встречи днем.

Робин смогла освободиться позже, чем собиралась, и поэтому в лодку села уже в половине четвертого. Большая и тяжелая лодка глубоко погрузилась в воду, как только она в нее ступила.

Робин обогнула первую излучину, проплыла мимо пляжа, где когда-то купались выпускники. Интересно, купаются ли они там до сих пор? Хочется верить, что да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги