Читаем Ночь над водой полностью

– Нет, спасибо. Терпеть не могу, когда в самолете «болтает».

– Я тоже. Но, говорят, будет еще хуже. Мы входим в зону шторма.

Качка вроде стала тише. Диана открыла сумочку, достала щетку, начала расчесывать волосы.

– Вы миссис Диана Лавси, не так ли?

– Да, зовите меня просто Диана.

– А я Нэнси Линеан. – Женщина на секунду замолчала, явно не решаясь начать разговор. Наконец все-таки решилась. – Я села в самолет в Фойнесе. Прибыла туда из Ливерпуля вместе... вместе с вашим мужем, мистером Лавси.

– О! – Диана почувствовала, как лицо заливает краска. – Я не знала, что он не один.

– Понимаете, он помог мне в трудную минуту. Мне, было крайне важно попасть на клипер, но я застряла в Ливерпуле, не оставалось, по сути, никаких шансов успеть к взлету в Саутгемптон, поэтому я помчалась на такси к маленькому частному аэродрому, рассчитывая только на удачу, и тут мне повезло – мистер Лавси взял меня с собой в самолет.

– Рада за вас. Хотя, признаюсь честно, мне несколько неловко вас слушать.

– Почему неловко? Это должно быть здорово, когда в тебя по уши влюблены двое мужчин. У меня вот нет никого.

Диана взглянула на нее в зеркало. Не сказать, чтобы очень хороша, но вполне симпатичная – правильные черты лица, темные волосы, очень хороший красный костюмчик, серая шелковая блузка. Вид деловой, уверенный в себе. Неудивительно, что Мервин взял такую с собой. Это как раз его тип.

– Надеюсь, он был с вами вежлив?

– Не очень, – с печальной улыбкой ответила Нэнси.

– Сожалею. Увы, с манерами у него вообще дело плохо. – Диана вынула помаду.

– Ерунда. Я была так благодарна ему. – Нэнси аккуратно высморкалась в салфетку. Диана заметила на ее руке обручальное кольцо. – Конечно, он несколько резок, – продолжала женщина, – но в целом очень хороший человек. Я сегодня с ним ужинала. Очень остроумный и... потрясающе красивый.

– Да, он, вообще, неплохой человек. – Диана с трудом заставляла себя продолжить разговор. – Но... ужасно самонадеянный и нетерпеливый. Я, например, буквально привожу его в бешенство, потому что иногда сомневаюсь, меняю решение или просто думаю иначе.

Нэнси тоже прошлась по волосам расческой. Они были густыми и темными, Диана даже подумала, что она, возможно, их красит, чтобы скрыть седые пряди.

– Кажется, он ни перед чем не остановится, чтобы вернуть вас.

– Это все его гордость, самолюбие. Только потому, что появился другой мужчина, соперник. Если бы я оставила его и переехала жить к сестре, он бы и пальцем не пошевелил.

Нэнси засмеялась.

– Судя по вашим словам, у него нет никаких шансов.

– Совершенно! – Внезапно Диане расхотелось продолжать разговор с Нэнси Линеан. Она почувствовала необъяснимую враждебность, поэтому быстро убрала в сумочку косметику и щетку, встала, с трудом выдавив из себя улыбку. – Так, теперь посмотрим, смогу ли я добраться до места.

– Всего доброго!

При выходе она столкнулась с Лулу Белл и княгиней Лавинией. У каждой под мышкой была сумочка. Когда она очутилась в своем отсеке, то увидела, что стюард Дейви раскладывает кушетку. Диане стало интересно, как можно превратить раскладывающийся диван в две койки. Она присела и стала наблюдать.

Первым делом он снял все подушки и вынул подлокотники. Потом, опершись рукой о сиденье, снял со стены две дощечки, покрытые кожей. Где-то на уровне груди внутри ни стоне с двух сторон располагались внушительные на вид крючки. Затем, ухватившись за специальную петлю, он резко поднял вверх первый матрац дивана, зацепил сбоку за крючки и опустил в горизонтальное положение. Таким образом получилась как бы вторая койка. Диана сомневалась в прочности этой конструкции, но тут Дейви достал откуда-то две подпорки, вставил в специальные гнезда внизу и на степе. Теперь все сооружение выглядело вполне надежно.

После этого он опять вернул подушки вниз на свои места, а широкие боковые положил на верхнюю полку, вынул снизу бледно-голубые простыни, одеяла и быстрыми тренированными движениями моментально постелил постели.

Обе раздвижные койки выглядели очень удобно, но чересчур открыто для постороннего глаза. Впрочем, и это было предусмотрено, потому что в ту же секунду появились две плотные темно-синие шторы с петельками, которые стюард закрепил вверху на потолке для второй полки и ниже, на уровне груди, для первой. Затем он закрепил концы по бокам и натянул – получилось что-то вроде маленьких палаток, каждая со своим треугольным входом. И в довершение всего, он приготовил крошечную раскладную лестницу, поставив ее так, чтобы было удобно забираться на верхнюю полку.

Дейви повернулся к Диане и Марку с видом факира, который только что проделал волшебный трюк.

– Мистер Ванденпост, скажите, когда вы будете готовы, я постелю и вам.

– Простите, а там не душно? – спросила Диана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы