Читаем Ночь напролет полностью

– Я тут подумал, не согласишься ли ты как-нибудь вечерком на этой неделе поужинать со мной? – продолжил он, приготовившись к отказу. – Может, в Кирбивилл махнем? Ну, то есть если у тебя есть возможность отлучиться. Если ты не занята. Я ведь знаю: ты сейчас вся в делах.

– Да нет, Сэм, я с удовольствием, – ответила Максин.

Глава 50

– Я слышал, этот подлец Виктор Уэбб умер от послеоперационных осложнений, – сказал Хакетт.

– Для меня не бог весть какая потеря. – Люк сидел в офисе Хакетта, развалившись в кресле, опершись локтями о подлокотники и соединив кончики пальцев. – Нам известно о пяти его хладнокровных убийствах. Не удивлюсь, если на его счету окажется еще одна жертва.

– Кто?

– Боб Торнхилл, человек, сменивший отца Айрин на посту начальника полиции и проработавший на этом месте всего несколько месяцев. Обстоятельства его смерти вызывают определенные подозрения. У меня такое чувство, что Уэбб, уверившись, что все улики и документы по делу Стенсонов уничтожены, убил его.

– Использовал и избавился от него. – Хакетт покачал головой. – Виктор Уэбб, наверное, был настоящий психопат.

– Слава Богу, он не сразу сообразил, что Айрин может создать ему такие проблемы. Она ведь находилась на волосок от гибели. Не скажи она Максин и Такеру Миллзу, куда едет в тот день, когда Уэбб выследил ее в доме на Пайн-лейн, и…

– Но она, слава Богу, сказала, – спокойно перебил его Хакетт. – А ты ее спас. Не трать время на размышления о том, что было бы, если бы.

Люк улыбнулся:

– Дельный совет, кстати. Пожалуй, я к нему прислушаюсь. Спасибо.

– Всегда пожалуйста. А теперь объясни, что это такое я слышал, будто ты продаешь гостиницу?

– Завтра подписываю документы.

Хакетт тревожно нахмурил брови.

– Почему? Пойми меня правильно, никто в семье и не надеялся, что ты надолго задержишься в гостиничном бизнесе, однако твое решение кажется довольно неожиданным.

– Мой очередной непредсказуемый вираж, хочешь сказать? – Люк кивнул. – Наверное, выглядит все именно так. На самом деле гостиница всегда являлась для меня лишь временной остановкой и не более того. Мне просто требовалось тихое место, где можно было бы несколько месяцев поработать над книгой.

Хакетт, казалось, был сбит с толку.

– Ты пишешь книгу?

– Да, работаю над ней уже какое-то время. Еще месяц – и она будет закончена.

Хакетт положил ладони на стол.

– Так что ж ты до сих пор молчал?

– Я говорил старику, что пописываю.

– Ну знаешь, «пописываю» – это не то же самое, что пишу книгу.

– Видишь ли, все в семье считают меня неспособным адаптироваться в реальном мире. Не обижайся, но я просто не хотел давать вам дополнительный повод думать, будто я превращаюсь уж совсем в какого-то чудака. – Люк пожал плечами. – Кроме того, я тогда еще не знал, смогу ли закончить свой труд. Хотя теперь конец уже виден.

Хакетт вдруг заинтересовался.

– А покупателя ты нашел?

– Пока нет. Но у меня есть агент. Первые несколько глав ей понравились, и она считает, что, если будет вторая часть, она сможет книгу продать.

Хакетт задумался.

– Тогда почему ты уезжаешь из Дансли?

– Кроме всего прочего, оказалось, что место это не такое тихое, как я ожидал. Поэтому я решил попробовать обосноваться в другом городе.

– В каком же?

– В Гластон-Коув.

Глаза Хакетта озарились пониманием, и он улыбнулся.

– Все дело в Айрин, я правильно понял?

– Да, все дело в ней.

– А знаешь, вы хорошая пара. Думаю, она как раз то, что тебе нужно.

– Я того же мнения, – сказал Люк. – Кстати, раз уж мы с тобой заговорили о моих маленьких идиосинкразиях, я хотел бы объяснить, в чем заключается то серьезное недоразумение, которое случилось в уик-энд у нас с Кейти и которое ко мне так и приклеилось.

Хакетт перестал улыбаться.

– Кажется, тогда между вами ничего не произошло из-за твоей… э-э… проблемы.

– Это не совсем так.

– Не совсем? – Хакетт настороженно посмотрел на него.

– Да, между нами ничего не было. Но истинная причина этого казуса заключается в том, что мы с Кейти тогда просто посмотрели правде в глаза и поняли, что, хоть и питаем друг к другу теплые чувства, никогда не полюбим друг друга.

– Она в детстве была увлечена тобой.

– Вот то-то и оно, что увлечена и не более того. И увлечение это продлилось от силы пять секунд, если мне память не изменяет. Черт! Да я ведь слишком стар для нее, а она для меня слишком молода.

– Она согласилась выйти за тебя, – не меняя тона, заметил Хакетт.

– Я тут ни при чем. Это твоя вина.

– Моя?

– Да, твоя, старика и всех остальных. Кейти согласилась обручиться, потому что ты со всеми остальными начал давить на нее. Ты ее убедил, что я конченый псих и, чтобы сломаться, мне нужно всего ничего, какой-нибудь ерунды хватит. Она пришла в ужас и решила, что, если откажет мне, я могу последовать примеру своей матери.

Хакетт был потрясен.

– Клянусь, мы ей никогда и не заикались, что, если ты выкинешь что-то в этом роде, ответственность за это ляжет на нее.

– Да, внешне было именно так. Все это из разряда «ни одно доброе дело не останется безнаказанным».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже