Читаем Ночь огородных пугал полностью

— Кажется, он где-то в другом месте, — сказала Кира, оцепенев. — Точно. Его лицо выглядит как-то… странно.

Лиза, Крис и Нильс не совсем поняли, что она имела в виду, но согласились. Кира часто, сама того не осознавая, использовала знания своей матери. С их помощью она распознавала такие вещи, которые с ее небольшим жизненным опытом были ей не по зубам.

— Вольфом управляет Боралус. Похоже, что крестьянин уже несколько дней ничего не ел и не пил. Демон не дает ему умереть, пока между ними есть прочный контакт. Вольф — его слуга, его раб. — Кира посмотрела на осколок в руке. Сейчас он выглядел как обычная стекляшка. — Я каким-то образом прервала между ними связь.

Больше она ничего не успела сказать. Вольф вышел из круга свечей и бросился к воротам сарая. Испугавшись, друзья разбежались в разные стороны. Но этот отощавший человек не обращал на них никакого внимания. С пронзительными криками он выбежал наружу.

Друзья быстро подбежали к воротам. Прижавшись к стене, они стали наблюдать за безумцем.

То, что они увидели, повергло их в шок.

Площадка перед домом была заполнена пугалами. Их было двадцать, тридцать, а то и сорок.

— Да их же… — начал было Нильс.

— Целая армия, — простонал Крис.

Пугала выглядели так безобидно. Все до единого они стояли неподвижно, и лишь лохмотья болтались на их тощих деревянных конечностях. Лица были обтянуты мешковиной.

Вольф пронзительно кричал и безумно смеялся. Он бегал между пугалами, словно шаловливый ребенок, дергал их за лохмотья и корчил им рожи.

— Вольф сделал пугал по поручению Боралуса, — предположила Кира. — Это он откопал черепа и сделал из них пугал. Потом Боралус вдохнул в них жизнь, ну или что там бывает у демонов. И теперь их уже не остановишь.

Крестьянин носился зигзагами все быстрее и быстрее. Дважды друзьям показалось, что он бежит обратно в сарай. Испуганные, они прятались. Но Вольф разворачивался и продолжал бешено носиться, описывая круги, пока не оказался прямо перед одним из пугал.

Вольф несся слишком быстро, чтобы свернуть в сторону. Громко вопя, он бежал прямо в распростертые руки пугала.

Потом произошло нечто такое, чего никто из ребят сразу не понял. Соприкосновение с пугалом породило какой-то процесс. Магический процесс.

Началось превращение.

Вольф отпрянул назад, но было уже поздно.

Подергиваясь, он вытянул руки в стороны. Потом выпрямил ноги и прижал их одна к другой. Его тело по форме стало похоже на крест.

Лиза отвернулась. Она знала, что сейчас произойдет. Даже мальчики с отвращением отвернулись в другую сторону. Кира тоже испытывала отвращение, но не могла оторвать глаз и смотрела до конца.

Когда Лиза пару минут спустя робко повернула голову, Вольфа во дворе уже не было. Он исчез, а на его месте стояло новое пугало. На деревянном туловище болталась одежда крестьянина, а на плечах — голый череп.

Крис отошел от ворот и побежал мимо огромного комбайна в другой конец сарая. Он посмотрел в щель в стене. С другой стороны была та же картина. Потом он обошел другие стены и, удрученный, вернулся к друзьям.

— Они везде, — прошептал он глухим голосом. — Пугала нас окружили.


Господин Флек уже подумал, что пробил его последний час. Он не сомневался в этом даже тогда, когда духи, окружившие его, стали превращаться в тонкие полосы, а через мгновение и вовсе растворились в воздухе.

Архивариус не знал, что Кира в этот момент подняла с пола осколок зеркала. Он также не догадывался и о том, что Боралус создал духов из энергии, которую брал у бедняги Вольфа. Когда связь между Боралусом и крестьянином оборвалась, духи тут же потеряли силу.

Старый архивариус взбежал по лестнице так быстро, как это было возможно в его возрасте, и бросился к письменному столу. В одной руке он держал все ту же выцветшую книгу из самого дальнего темного угла нижнего этажа архива. В другой — ящик с гвоздями, который до этого показывал Кире и ее друзьям.

Поднявшись вверх по ступенькам, он вышел из архива в темноту и побежал по пустынной ночной рыночной площади, затем по главной улице. Так он добрался до маленькой чайной лавки у Северных ворот, которая, по его сведениям, принадлежала Кириной тетке. Сквозь большие окна витрин на ночную мостовую падал свет.

От волнения тетя Кассандра расхаживала взад и вперед, время от времени выпивая глоток остывшего чая, и ругала себя на чем свет стоит. Она не должна была их вот так отпускать. Ей надо было их остановить.

Раздался резкий перезвон дверных колокольчиков. В лавку влетел господин Флек, держа в одной руке книгу, в другой — ящик с гвоздями.

— Госпожа Рабенсон! — задыхаясь, проговорил он. — Быстрее! У вас есть машина?

Тетя Кассандра кивнула. От волнения она стала белой как мел.

— Тогда поехали! — скомандовал архивариус и побежал к задней двери, ведущей во дворик. — Пойдемте! Я все объясню вам по дороге.

Ад

Лиза была в панике. Она смотрела то на Киру, то на Криса, то на Нильса.

— И что мы будем делать теперь? — выпалила она. Ее собственные слова отдавали в ушах громким хрипом.

— У меня есть идея, — процедил Крис сквозь зубы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже