Читаем Ночь падающих звезд. Три женщины полностью

— Ты хладнокровный эгоист, — заявил Хели, не в силах больше сдерживать свою ярость. — Определенно не тот, кто нужен Дуне. Я знаю это уже много лет! Ты вампир, насыщающийся вниманием своих жертв!

— А ты не способен ни на что!

— Благодарю! — Хели вскочил и начал мерить комнату большими шагами. — Но сейчас речь не обо мне, о тебе! Ты плохой друг и никудышный отец! Разве тебя беспокоит Амелия, которая поехала за тобой, потому что любит тебя?

Тео рассмеялся.

— Амелия поехала за мной из любопытства или потому, что ты уговорил ее. А может, потому, что хотела быть с этим сумасбродом Лусианом. Слушай, кончай, дружище!

Если Тео произносил «дружище», значит, положение было серьезным. Он тоже поднялся, и вот они уже вдвоем кружили по не очень просторной комнате, маневрируя, как два поезда, сошедшие с рельсов. Назревал скандал.

Хели схватил Тео за отвороты халата и встряхнул его.

— Ты, подлец! — вскричал всегда такой деликатный Хели. — Я сыт по горло и не буду больше плясать под твою дудку, не буду, не буду! Разыгрываешь из себя гения, а из меня сделал шута, так? Но теперь достаточно!

— Своего шута? — Теперь Тео схватил Хели и потряс его. — Да ты мой надсмотрщик, мой шпик, мой главнокомандующий! Но я не потерплю больше этого! Кто бегает за мной, всю жизнь, кто указывает, что и как я должен делать, кто? Я не нуждаюсь больше в тебе, мой друг!

— Да что ты без меня будешь делать?

— Начну новую жизнь.

— Хотел бы я посмотреть!

— А как я отношусь к Дуне — это не твое дело.

— Как раз мое. Ты все еще хочешь ее, лишь бы я ее не получил!

— Ей плевать на тебя.

— А вот и нет!

Они бросились друг на друга, размахивая кулаками, упали на пол, продолжая тузить друг друга, уронили стул и пепельницу со стола, которая разбилась.

Кто-то постучал в дверь.

— Господин профессор. — Это была вдова Хильда, жившая рядом. — Бога ради, что случилось? Вы упали?

К счастью, дверь была закрыта. После появления Хели Тео повернул ключ в замке, чисто механически, рефлекторно. Не говоря ни слова, только покряхтывая, они поднялись, поддерживая друг друга и смущенно оглядывая следы разрушений и осколки. Их губы подергивались, но они не смеялись.

— Все в порядке, крикнул Тео. — Простите за шум, сударыня. Пришел друг юности, сами понимаете…

— Нет, — произнесла в щелку сударыня. — Вы уверены, что вам не нужна помощь?

Тут подключился Хели, все еще прерывисто дыша. Благозвучным, насколько это ему удалось, голосом Хели произнес:

— Мы праздновали нашу встречу, сударыня. Доброй ночи, приятных снов.

— Спокойной ночи, — прозвучали в ответ три голоса. Естественно, Хильда заявилась со своими подругами, одна она не решилась бы.

Затем хлопнули двери, и наступила тишина.

— Мы идиоты, — произнес Хели. — В последний раз мы дрались, когда нам не было и двадцати.

— Но все повторилось, — заметил Тео, ненавидевший насильственные меры. — Ты действуешь мне на нервы.

— Ты мне тоже! — Хели сказал это так, что его можно было понять несколько иначе: «Ты меня достал!»

И тут-то они уже не могли сдерживаться, разразившись громким смехом. Тео выудил из мини-бара две крошечные бутылочки виски, и они выпили его, не разливая в бокалы, чего в общем-то оба не терпели. Они сидели на полу, не имея ни сил, ни желания подняться, чтобы удобно устроиться в креслах или на софе.

Тео опустил голову, вновь став серьезным.

— Хели, — после долгого молчания произнес он, — не знаю, в этом ли все дело, но я совершенно измучен постоянной борьбой за Дуню. Сегодня мы общались как два посторонних человека.

Нет, я не хочу давить на нее, я вообще не принадлежу к тем мужчинам, что требуют приспосабливания в целях самоутверждения.

— Ну, не знаю… — с сомнением протянул Хели.

— Действительно, нет! А тут еще Никола.

— Руководительница группы?

Тео кивнул.

— В чем-то она похожа на Дуню и все же совершенно другая. Между нами пробегают электрические разряды.

Хели иронически улыбнулся.

— Так в чем же дело? — спросил он. — В усталости или пробегающих электрических разрядах?

— Наверное, и в том, и в другом.

Тео погладил пустую крошечную бутылочку. Его взгляд был отсутствующим, как будто он творил сейчас один из своих знаменитых коллажей. Он выглядел беззащитным, так что Хели даже испытывал сочувствие к своему другу, которому так часто завидовал. Теперь он знал, почему оставался с ним в течение стольких лет, несмотря ни на что.

— Я не такой, как ты, Хели, — тихо продолжил Тео, не поднимая глаз. — Ты всех видишь насквозь, можешь оценивать обстановку, все классифицировать и всему давать определение.

— А ты лучший художник, — примиряюще бросил Хели.

Было бы неискренним кокетством отвергать сей факт. Поэтому Тео, немного смущенный, просто протянул своему другу руку.

Однако Хели не хотел уходить, не предупредив Тео.

— Что бы ты сказал, если бы узнал, что Дуня все это инсценировала?

— Что именно? — Тео вскинул голову, удивленно подняв брови. Взгляд его стал осознанным.

— Ну, возможно, знает она эту — как там ее зовут — Николу. Возможно, отправила она эту даму на вечер песни, договорившись, что та захватит тебя в Черный Замок вместе со своей группой, кто знает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного и авантюрного романа

Похожие книги