Кортес не позволял ее телу неметь, не позволял ее душе переноситься в день завтрашний, возноситься к потолку. Он удерживал ее здесь и сейчас, его плоть становилась ее плотью. В их объятиях время сжималось до одного мгновения; вечный круг неизбежности, цикл зим и лет, цикл поколений сжимался, подстраиваясь к их ритму. А когда все заканчивалось и они размыкали объятия, когда Малинцин вставала с циновки и выходила из комнаты, она вступала в другой мир, чужой мир, где вновь попадала в зависимость от его капризов и равнодушия. Но достаточно было лишь сделать шаг обратно, в мир безопасности, переступить порог его комнаты, забраться в течение времени, и она снова начинала жить, прикасаясь к его руке, опуская голову на его плечо, чувствуя, как он щекочет ей ухо, обхватывает ее тело своими стройными ногами, целует ее в губы. Она могла уткнуться лицом ему в живот, спрятав глаза, и отдохнуть в тишине, в то время как мир вокруг их циновки вращался, набирая скорость, идя собственной дорогой, — сбор урожая, голод, война, мир, смерть солнца, рождение солнца, жертвоприношение, воскрешение, вечное возвращение… Их это все не касалось.
Тем вечером она расчесала свои волосы до блеска и натерла кожу рук лепестками цветов, собранных днем. Всего неделю назад она рыдала. Иногда ей казалось, что она — каучуковый мяч, которым играли на узком поле между двумя стенами. Словно мяч, она завернулась в каучук, защищавший ее от падений. Игрок должен был забросить мяч в небольшое кольцо на стене, не касаясь мяча ступнями или ладонями. Проигравшим отрубали голову, принося их в жертву. Ей удалось сохранить свою голову. Более того, она считала, что Кортес собирается жениться на ней, ведь чем еще можно объяснить то, что он простил ей измену с Альварадо, причиной которой на самом деле была ее любовь к Кортесу? Она хотела выбросить Кортеса из головы, напомнить ему, что она по-прежнему жива, несмотря на его равнодушие, доказать ему, что она любит его настолько сильно, что готова возлечь с другим мужчиной ради него. Это было сложно объяснить, да он и не позволял ей объяснять это, прерывая ее всякий раз, когда она хотела извиниться. Теперь она поняла, что он имел в виду, когда говорил, что даст ей нечто большее, чем свободу. Малинцин знала о его намерениях. Она уже никогда не будет ауианиме, простой рабыней. Он женится на ней, и она станет почтенной замужней женщиной, матерью, матроной.
Она глядела на себя в отполированное обсидиановое зеркало, и ей казалось, что она красива, а вовсе не уродлива, как Кетцалькоатль, которого заставил поверить в это Тецкатлипока, принудивший его взглянуть на себя в зеркало. И тут она услышала звук шагов. Кожаные сапоги испанцев и сандалии с тесемками и плотной подошвой хлюпали и чавкали по влажной земле. Комнаты разделяла тонкая стена из пальмовых веток и грязи, внешние же стены здания были сделаны на испанский манер из брусков, называемых кирпичами. Малинцин приложила ухо к внутренней стене.
— Ботелло, бросай кости, — скомандовал Кортес. — Tira los dados.
— Я не хочу бросать кости для принятия столь серьезного решения, капитан.
— Бросай. Выпадет единица, значит, повешение, двойка — сожжение на костре, тройка — четвертование, четверка — расчленение.
— Разве не будет достаточно изгнания или тюремного заключения, Кортес? — возразил Альварадо, приглаживая рыжие волосы.
— Изгнания? Чтобы он собрал войска и напал на нас? Тюремное заключение? Чтобы нам пришлось приставить к нему охранника, да к тому же еще и кормить за наш счет? Альварадо, мы благодарны тебе за то, что ты нам сообщил, благодарны тебе за твою бдительность и верность, и поэтому не хотелось бы теперь отрицать важность твоего вклада в наше священное предприятие.
— Куинтаваль увидит, что ошибался, и изменит свое поведение, — предположил отец Ольмедо.
Пуэртокарреро нервно посасывал бороду.
— Вор всегда вор. Предатель — это еще хуже. Неверный… мне нужно продолжать перечисление грехов этого человека? — Кортес уселся на землю, а все остальные сгрудились вокруг него.
— Если мы казним его, он станет мучеником, — заметил Ботелло.
— Это покажет, что произойдет со всяким, кто решится бросить вызов власти. Будь сильным, Ботелло.
— Но он ценный солдат и прекрасный мечник. — Иногда Агильяр жалел о том, что его спасли.
— Он солдат Веласкеса, а не наш. Он склоняет солдат к мятежу, вкладывая страх в их сердца. Вряд ли он нам пригодится.
— Может быть, стоит поговорить с ним, — предложил Нуньес, поправляя очки.
Его очки постоянно сползали к кончику носа. В джунглях они запотевали, а на борту корабля стекла пачкали соленые брызги. Но Нуньес все равно их носил. Казалось, без них он даже хуже слышит.
— Поговорить о чем? Я его предупреждал. Который час, Нуньес?
— Десять вечера, сеньор Кортес.