— Мне нужно убраться из этих мест, — коротко начал излагать свои кондиции Гонсало. — Документы у меня выправлены, но оплатить дорогу я попросил бы господина Саррота. Невелика услуга…
— Думаете отсидеться на Святой Анне? — чуть иронически осведомился Комски.
— Тогда мне лучше было бы сразу податься в прокуратуру… — Щека Гонсало снова дернулась. — Речь идет о каком-нибудь месте потише в сторонке от Главной Последовательности. Любой из Фордов вполне подошел бы…
— Речь идет, Гонсало, о том, — в бок адвоката уперся ствол «Венуса-плюс», — что мы с вами сейчас заедем в место понадежнее, где вы расскажете все по-порядку. Мне и другим… людям… Потом переоденитесь поприличнее, получите комиссионные… А потом займетесь тем, что вычислите ваших клиентов — самостоятельно и без фокусов. Ведь не будет фокусов, Гонсало?
Гонсало тяжело вздохнул.
— Не будет, — уныло признал он. — Фокусов не будет…
Вспомнил про письмо с обратным адресом Почтамта и нервно дернул щекой.
Господин секретарь сидел за своим столом, взяв пальцы в замок и напыженно изображал до предела возмущенную беспристрастность.
Конопатый детина в штатском, не в силах сдерживать себя, мерил кабинет широкими шагами. Полковник Ваальде — на кресле в сторонке — был всецело поглощен жизнью громадного аквариума, украшавшего кабинет господина Азимова. Ким, спокойно занявший предложенное ему место, ожидал — какой именно грозой разразятся сгустившиеся над его головой тучи.
— Вы, кажется, уже знакомы с майором Свирским из нашей контрразведки, — сухо уведомил Кима господин секретарь. — У майора есть претензии к вашему способу вести дело…
Ким изобразил на лице полнейшее внимание и обратил его к малозапомнившемуся ему — по правде говоря — майору. — Вы были предупреждены, господин э-э… агент, — с раздражением начал тот, — о вполне определенном разделении функций между членами нашей комиссии… Во всяком случае, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что все моменты дела, связанные с такими вопросами, как шпионаж и внешние отношения Прерии, целиком и полностью относятся к компетенции контрразведки и внешней разведслужбы планеты…
— Ни коим образом не покушаюсь на ваши прерогативы, майор… — только и успел вставить Ким.
— И тем не менее, — майор Свирский возвысился над Агентом на Контракте подобно утесу, — как только мы направляем запрос в управление исправительных заведений относительно одного из фигурантов в предшествовавших эпизодах шпионажа по работам Толле…
Как только мы направляем свой запрос, мы тут же выясняем, что интересующий нас тип отправлен в столичное следственное управление по запросу, подписанному господином Ясновым…
«Вот он мне и отрыгнулся — неумело построенный разговор с господином Пареных», — констатировал про себя Ким.
— Вы имеете ввиду Пера Густавссона? — как можно более невинно уточнил он.
— Именно его, черт побери! — окончательно взорвался Свирский.
— Вам, милостивый государь, ничего не сказало название статьи, по которой загремел мистер Густавссон? «Шпионаж»! И вы, тем не менее, ничтоже сумняшеся…
— Прежде всего, — не дал ему развернуть атаку по флангам Ким, — наша следственная группа не собирается разрабатывать Густавссона по линии шпионажа. Нам нужен человек, который помог бы нам спрогнозировать поведение Гостя в условиях Прерии и по возможности помог бы вступить с ним в контакт… Напомню, что пока нет никаких оснований полагать, что в деле участвует агентура третьей стороны… Да и Густавссон осуществлял скорее промышленный шпионаж, а это…
Белесые, почти невидимые брови майора Свирски иронически взмыли ввысь.
— Вот как? Нет оснований полагать?… Промышленный шпионаж?… Невинный промышленный шпионаж?… Извольте ознакомиться вот с этим…
— Стоп, стоп, стоп, стоп! — господин секретарь еле успел перехватить пущенную решительным движением майорской руки по полированной глади стола тонкую стопку распечаток. — Господину агенту следует предварительно дать подписку о неразглашении…
— Я-то полагал, что дал их все… — с чуть наигранной наивностью вздохнул Ким.
— Не все, милейший, не все… — с улыбкой профессионального садиста заверил его господин секретарь, располагая на столе украшенный грозными грифами листок. — В двух местах — здесь и здесь… Вот так. Теперь — читайте…
Он с явным удовольствием поместил подписанную Кимом текстовку в защитную обложку, обложку же поместил в украшенную мудреными ярлыками папочку, а папочку вверг в недра скрытого за голографической имитацией панорамного окна сейфа, после чего с отеческим вниманием предался созерцанию макушки углубившегося в чтение распечаток Кима.
Первая из них была датирована серединой прошлого десятилетия.