— Я не возражаю против совместной разработки этой фигуры… Если вы желаете побеседовать с Густавссоном конфиденциально, то…
— Вы не понимаете ситуации, — влез в поставленную ловушку майор. — Я забираю у вас Густавссона и его досье целиком. Извольте сообщить…
Тут то наконец Агент на Контракте и пошел ферзем.
— Прежде всего, — Ким неожиданно перешел на сухой тон юриста, — мне кажется, что мы по разному понимаем статус вашего э-э… покорного слуги. Мне предписано действовать с санкции Федерального Управления Расследований. А разведслужбы Объединенных Республик — при всем моем к ним уважении — структуры региональные. Проблемы же межцивилизационных отношений, на которые вы ссылаетесь, прямо курируются именно Управлением… В этой связи я имею право и на то, чтобы быть информированным в соответствии со своими полномочиями и на то, чтобы работать с заключенным по обвинению — напомню вам — именно федерального уровня…
Свирский переваривал эту мысль достаточно долго. А вот господин секретарь резко откинулся в своем кресле, словно это ему, а не майору достался прямой по носу. Для бюрократа своего уровня он был все-таки излишне эмоционален.
— Господин агент, пожалуй, прав… — примирительно обратился к нему Ваальде, поднимаясь с кресла и двигаясь к столу. — Аркадию Ивановичу, — он с укоризной глянул на Свирского, — следовало с самого начала держать представителя федеральных структур в курсе… Нас несколько э-э… отвлекло то, что господин Яснов включен в группу, занятую расследованием чисто криминального плана, и про остальные его м-м… обязанности мы забыли…
Мат, поставленный начинающим игроком из безнадежного положения коллегам из параллельных служб, явно доставлял ему удовольствие. Тем более, что, по идее, Ким был здесь, вообще говоря, целиком и полностью креатурой секретаря Азимова. Тот довольно быстро вспомнил про это обстоятельство.
— Пусть господин Яснов и продолжает работать с этим Густавссоном, раз он первым о нем догадался подумать, — тоном упрека проявившему нерасторопность майору сказал он. — О том, чтобы э-э… побеседовать с фигурантом в удобное для всех время, вы договоритесь в рабочем порядке… Вы свободны, господа. И постарайтесь как-то, все-таки, готовить вопросы, с которыми выходите наверх. Чтобы не тратить зря время — свое и чужое…
Майор пробкой вылетел из кабинета, и Ким грустно подумал, что легче ему жизнь этот товарищ по работе не сделает. Сам он задержался, чтобы задать господину секретарю небольшой вопрос. А точнее — для того, чтобы избежать пребывания в одной кабине лифта с расстроенным Аркадием Ивановичем.
— Извините, — откашлялся он. — Что известно о Гопнике?
— Ничего, — сухо ответил господин секретарь. — В дальнейшем, с этим обращайтесь к капитану Завальне. Этим он занимается. На вечернем совещании — ваше с Роше сообщение о состоянии дел.
Ким оставил больших начальников вдвоем — разбирать партию — и позволил себе впасть в задумчивость, благо, лифт тащил его через громаду Объединенных министерств минут шесть.
Грошовые победы в административных играх — при нуле реальных результатов — радости ему никогда не доставляли. Его чувства сейчас, вообще, не имели отношения к радости. Прочитанное на шероховатых листках распечаток вызвало у него совсем другое — жутковатое — чувство, похожее на ощущение прикосновения к всплывшей из темных глубин заколдованной воды твари — к осьминогу или, вообще, к чему-то из страшного сна. Такое только несколько раз посещало его в жизни и проходило мимо, оставляя в душе какую-то детскую тоску и чувство совершенной — и не понятой — ошибки. Словно не смог найти места назначенной встречи. Человек логики и закона, подданый приказов и постановлений, он вдруг с необычайной ясностью увидел, как бессильно и ненужно все это косноязычное бормотание о зашифрованных объектах и секретных инструкциях. Это не имело отношения к делу. Человеческий опыт, вообще, не имел к этому никакого отношения.
Комиссар с досадой подумал, что кроме полудюжины чашек кофе, наскоро перехваченных в разных местах города и отвратительных по сути своей, да еще пары глотков белого и пригоршни чипсов, у него с утра и маковой росинки во рту не было. Он энергично завозился на сидении служебного кара и кивнул Сэму Филдингу, сгорбившемуся за рулем с наушником в комично оттопыренном ухе. В данном случае кивок значил: «Ну что там?»
Сэм пожал плечами.
— Два раза объект заворачивал в будки системы связи и болтал подолгу. Разговоры — у нас на регистраторе. Потом зашел на Пушкина двенадцать — там живет Баню Костандов, знаете такого — с матерью и с уймой собачек. Там у них что-то вроде перевалочного пункта. Баню дома не было, поболтал со старушкой и убыл в галерею Блауштейна. Там и болтается до сих пор. Кого-то ждет и, похоже, уже начинает нервничать.
— А что там у Мариуса? — без особой надежды услышать что-либо интересное осведомился Роше.
— Ни Пайпера, ни его компаньона по местам проживания нет. Помещение фирмы пусто и заперто. Ключи хозяева оставили гардьену из «Оберега».