Читаем Ночь с пылким негодяем полностью

Интересно, как повел бы себя Сэйнтхилл, если бы она показала ему презервативы, которые лежали в корзинке?

— Хоть вас это совершенно не касается, мне, представьте себе, двадцать семь лет.

— Как? Не может быть! — Сэйнтхилл рассмеялся, когда она ускорила шаг. — Так вы считаете, что красота ваша — дело рук миссис Феннел?

— Раз вы считаете меня старой клячей, сами делайте выводы.

Не спрашивая разрешения, он взял Кэтрин за руку, что заставило ее замедлить шаг.

— Мне в этом году перевалило за тридцать. Наверное, вам стоит свести меня с вашей подругой.

Она резко остановилась.

— Лорд Сэйнтхилл, вы давно за мной следите?

Этот вопрос его удивил.

— У меня и в мыслях не было следить за вами. Я поговорил с мистером Лоуренсом из библиотеки, и он рассказал мне о миссис Феннел и ее магазине. Я туда и направлялся, когда заметил, что вы переходите улицу. — Он посерьезнел. — За вами следят?

Да.

— Нет, — сказала она, не желая обременять его своими безумными фантазиями. Кэтрин привыкла сама решать свои проблемы. — Почему вы расспрашивали обо мне мистера Лоуренса?

Глаза Сэйнтхилла лукаво блеснули.

— По вполне очевидной причине. Вы меня заинтриговали, и я хочу узнать о вас побольше. Я надеялся, что смогу уговорить вас отобедать со мной у Гантера или покататься в экипаже по Гайд-Парку.

Волнительное, трепетное чувство, которое неизменно вызывали у нее мысли о Сэйнтхилле, обернулось горечью, когда он заявил о своих намерениях. Сэйнтхилл хотел провести время с ней? Невозможно! Кэтрин и мадам Венна жили каждая своей жизнью, и друзья у них были разные. Приняв его предложение, она нарушит одно из своих главных правил.

— Почему?

— Почему? — повторил он, и его черные брови сдвинулись над переносицей. Ее вопрос явно поставил его в тупик.

Пристальный взгляд маркиза остановился на ее лице, и она едва удержалась, чтобы не поежиться. Что бы он ни увидел в ней, это не было свойственно мадам Венне. Кэтрин не могла понять, радоваться ей или обижаться на то, что он не узнавал ее.

— После нашей встречи мысли о вас преследуют меня. Я каждый день представляю себе, что вижу ваше лицо, слышу ваш голос. Если бы мы были представлены друг другу официально, я мог бы обратиться к вашим родным…

— У меня нет родственников, сударь. — Во всяком случае, таких, кому она была бы небезразлична, и надо сказать, что имевшейся родне она платила той же монетой.

— Совсем никого? — помолчав, спросил Сэйнтхилл.

— Можно подумать, что вы никогда о подобном не слыхали, — сказала Кэтрин, понимая, что ведет себя так, будто защищается. — На улицах Лондона полно сирот, лорд Сэйнтхилл.

— И вы пытаетесь спасти их, — подхватил он. Глаза его радостно загорелись, точно он получил ответ на какой-то мучивший его вопрос.

— Когда у меня появляется возможность, я предлагаю помощь. Так все поступают, — скромно добавила Кэтрин, чувствуя некоторую неуверенность оттого, что приходилось обсуждать с ним эту часть своей жизни. Она никогда не афишировала свою помощь обездоленным, потому что пыталась скрасить их безрадостную жизнь, используя доходы от «Золотой жемчужины».

Маркиз посмотрел на нее так, будто не мог решить, действительно ли у нее настолько ангельская натура или она притворяется.

— Вынужден с вами не согласиться. Но мы можем поговорить об этом в другой раз.

Кэтрин покачала головой, подумав о том, стоит ли встречаться с ним снова.

— В другой раз?

— Я хочу сказать вам, что вы интересны мне, мисс Деверолл. Мы могли бы стать друзьями.

Возможно ли, чтобы Сэйнтхилл поддерживал исключительно дружеские отношения с женщиной? Насколько она успела его изучить, все, что ему было нужно от женщин, — это легкий флирт и постель.

Он нахмурился.

— Простите. Наверное, я позволил себе лишнее, — произнес он с таким видом, будто хотел взять назад свое признание. — Я не хотел напрашиваться. Вы как-то связаны с другим джентльменом? С моей стороны было слишком самонадеянно полагать, что вы свободны, только основываясь на том, что вы не замужем.

Однако в этот миг на его лице появилось такое выражение, словно ее отказ оскорбил его. Это был шанс отделаться от него, пока он не усложнил ее жизнь еще больше.

«Давай же, сделай это, — настойчиво зашептал внутренний голос. — Скажи, что другой джентльмен добивается твоего внимания!»

Кэтрин и сама не понимала, почему замешкалась. Если мадам Венна не могла получить этого мужчину, значит, и ей его не видать. В этой ситуации разумнее всего было вежливо, но твердо воспротивиться его притязаниям.

Но как она устала вечно быть разумной!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Романы / Исторический детектив / Исторические любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы