Читаем Ночь, шампанское, любовь полностью

Как и все члены его семьи, Габриэль был обучен самообороне. С ножом в руке он предотвратил уличное ограбление, и этот шрам не портил его, наоборот, придавал еще больше мужественности. Пусть он и родился в Новой Зеландии, но Джемма знала – Габриэль был главой древнего и богатого европейского рода с многовековой историей.

– По поводу репортера не тревожься, он за нами не пойдет, если только не знает, как открывается дверь. Кстати, совсем забыл…

Он остановился наверху лестницы и достал из кармана телефон.

Связавшись с охраной, Габриэль попросил проверить аккредитацию того репортера.

– У него не было журналистского бейджика. Если нам повезет, его поймают прежде, чем он успеет выйти из замка и опубликовать снимки.

Джемме снова стало неловко. Она опустила глаза на предательски поблескивающую в матерчатой сумке бутылку и украдкой затолкала кружевную комбинацию поглубже.

– Спасибо тебе.

Все же Джемме не очень верилось в то, что ее оставят в покое после публикации фотографий. Учитывая ее «удачливость», фотографии уже наверняка отправили редактору какой-нибудь желтой газеты.

– Когда спустимся на первый этаж, то окажемся недалеко от места, где я припарковал машину. Если хочешь, могу подбросить тебя до гостиницы.

Джемма снова натянуто улыбнулась ему:

– Это не обязательно. – Теперь она перестала паниковать и действовать наобум и могла рассуждать логически. – У меня с собой сотовый, я могу вызвать себе такси.

Габриэль помолчал и посмотрел на часы:

– Если ты не вызвала машину заранее, тебе придется подождать. На Мединосе не так много такси. Когда же у Константина вечеринка, гости заботятся о том, как будут добираться домой, загодя. – Он заглянул в ее глаза. – Ты можешь подождать снаружи. Велика вероятность, что кто-то захочет тебя подвезти.

Джемма ужаснулась. Габриэль наверняка догадывался: сейчас ей меньше всего хочется оказаться на парадной лестнице Кастелло, под пристальными взглядами журналистов. Конечно, он читал газетные статьи о ней… Вот почему он так вовремя появился рядом с комнатой Зейна!

Но каковы бы ни были мотивы Габриэля, Джемма была признательна за его вмешательство. Габриэль сам предложил ей поцеловаться, и было бы наивно отрицать – он все еще испытывает к ней нежные чувства! Боже, какое безумие… Габриэль мог поправить ее положение, но если бы он узнал о Санче, то он мог бы создать Джемме множество проблем…

Она подняла голову и посмотрела в его глаза:

– Полагаю, ты понимаешь, привлекать и дальше внимание прессы для меня не желательно.

– Я знаю, у тебя есть ребенок. Мне также известно о твоих проблемах с опекой. Но даже в этом случае тебе в последнюю очередь нужно было обращаться за помощью к Зейну.

Габриэль наблюдал за тем, как краска сошла с лица Джеммы. Он не хотел быть настолько прямолинейным, но его терпения не хватало на более тонкие намеки.

Он поклялся поговорить с Зейном прежде, чем покинуть Мединос. И все равно, как сильно брату нравилась Джемма. Раз уж тот собрался жениться, то, по убеждению Габриэля, его кузен должен был оставить Джемму в покое – раз и навсегда!

Спускаясь по крутым потертым ступеням, Габриэль почувствовал опьяняющее чувство удовлетворения. Свет померк, звуки стали тише. Он и Джемма прошли три лестничных пролета и оказались в промозглом и холодном проходе, выложенном камнем. Этот узкий коридор проходил вдоль кухни и пекарни, где витали ароматы острой рыбы, типичного блюда на Мединосе, и только что испеченного хлеба.

Габриэль открыл узкую тяжелую дверь, пригнул голову и вышел на северную сторону Кастелло.

Холодный соленый морской ветер задувал в узкий проход между гаражами и стеной замка.

Волосы Джеммы развевались на сильном ветру. Блестящие пряди скользнули по его плечу, едва заметно, словно паутинки, коснулись его щеки, и он почувствовал теплый соблазнительный аромат гардений.

Джемма заправила непослушные пряди за ухо, в этот момент ее дамская сумочка-клатч, висевшая у нее на плече на золотистой цепочке, соскользнула на землю. Бормоча что-то себе под нос, Джемма положила на землю матерчатую сумку-торбу и наклонилась, чтобы поднять изящный кружевной клатч, который так подходил к ее платью.

Габриэль опередил ее. Протянув ей клатч, он заглянул в другую сумку. Блеснула фольга – видимо, бутылка шампанского. Заметил он и струящееся черное кружево и шелк, и это была не накидка, как он надеялся, а какой-то предмет нижнего белья…

Он почувствовал вспышку гнева в момент, когда должен был хладнокровно принять решение.

Плавным движением он взял большую сумку:

– Я могу понести это, если ты хочешь.

Джемма испуганно посмотрела на него и ответила:

– Спасибо, но я справлюсь сама.

На этот раз она не стала снова вешать клатч на плечо, а бросила его в матерчатую сумку. Так ей удалось прикрыть кружевную комбинацию и бутылку шампанского. Подобные действия лишь распалили Габриэля.

Он смело называл вещи своими именами, в том числе и это жгучее чувство, которое, кажется, завладело им целиком.

Ревность.

Ревность и неспособность контролировать ситуацию раздражали Габриэля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Pearl House

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы