Читаем Ночь со зверем полностью

Его взгляд дрогнул. И слишком много мне всего рассказал — сомневается, что стоило допускать Лоуренса до черты. Но уж слишком заинтересован держать меня за яйца. Или я ошибался, и все было не совсем так, а то и вовсе иначе. Меня это не интересовало. Я никогда не рассчитывал на людей.

— Я вас уверяю, что, как бы ни было, я сделаю все, чтобы мы пришли к консенсусу.

Я не отказал себе в презрительной усмешке.

— Прошу, садитесь. — Лоуренс был тут как тут. — Сегодня предварительное слушание…

— Ну вот на нем и закончим, — жестко отбрил Сезар, провожая взглядом президента, занявшего свое место, и повысил голос: — Мы не намерены терпеть ваши обвинения. Надеюсь, извиняться умеете? Приготовьте слова — мой вам совет.

Лоуренс только зубы сжал, мазнул по мне взглядом и направился к судье. И постановка началась.

* * *

Это утро показалось слишком похожим на вчерашнее — та же тишина. И пустота рядом. Я открыла глаза. Рон мирно дрых между мной и подушками. Но все равно было пусто. И эта пустота испугала до чертиков. Я поднялась и глянула вниз — пусто и тихо.

И на столе сложенный вдвое белый листок — записка. Я ожидала увидеть в ней что-то типа «Завтрак в холодильнике». Вернее, я очень хотела там это увидеть. Тогда можно было бы позвонить Зверю и спросить, куда он делся. Но вместо этого на развороте было краткое: «Мне некуда бежать».

Я так и замерла с листком, раскрыв глаза. Руки задрожали. Внутри выплеснулось столько пустоты, что, казалось, сердце провалилось в нее в первый миг.

— Да что б тебя… — выдохнула, тяжело опускаясь на стул.

Что я ему вчера сказала не так? Почему он снова ушел воевать с людьми? Он же может не вернуться…

Тело болело и требовало вернуться в постель, но я заставила себя подняться и побежала искать мобильный, чтобы набрать Уилла. Эйдану звонить бесполезно, хотя тоже очень хотелось. Но я сделаю это позже.

— Айвори? — вдруг вошел Уилл в двери, и я понеслась обратно по ступенькам.

— Эйдан уехал?

— Да, просил присмотреть…

Он сделал шаг внутрь, но я перегородила ему путь:

— Поехали за ним!

Уилл моргнул, удивленно округляя глаза. В руках он держал пару бумажных пакетов, из которых пахло едой, но было вообще не до завтрака.

— Так, выдохни, — обошел он меня и направился к столу.

— Что значит — выдохни? — прошлепала я следом, возмущенно тыча в двери позади. — Уилл, он думает, что мне без людей не жить!

— А тебе…

Он упрямо продолжал выполнение программы, то ли не желая расстраивать босса снова, то ли еще что-то.

— А мне это совсем не важно! — Я вдруг остановилась, напугав саму себя, и часто заморгала, пытаясь уловить эмоцию. — Я ведь по большей части хотела просто из дома сбежать, и Смиртон казался идеальным вариантом…

— Айвори, ты влипла в историю с базой, — выкладывал он булочки на тарелку, — работала в ночном клубе…

— Не всех ждут дома, как тебя, Уилл, — посмотрела на него требовательно, приближаясь. — Я… — в горле встал ком, но я все же нашла в себе силы выдохнуть: — Я поняла, что просто хочу, чтобы меня ждали дома. Я раньше думала, что мне нужно ради этого горы свернуть, привезти маме в своем лице возможность вылезти из нищеты, и тогда она скажет, что скучала и никуда больше не пустит! Я больше всего хотела вернуться домой…

Уилл молча смотрел на меня, а я стояла, ошарашенная собственным открытием.

Как же это опасно — путать подлинные желания с фальшивыми!

— А теперь он думает… что не имеет право меня лишать доступа к Смиртону и «будущему»… Понимаешь?

Уилл так и замер с очередной булочкой в руках, взволновано хмурясь.

— Эйдан не берет трубку, я звонил ему только что… Я знаю, куда он поехал, и не одобряю эту его идею, но и решать за него тоже не могу.

— Он может вообще в ловушку едет, — оперлась я ладонями на стол. — Сказал вчера, что Сезар согласился на его медэкспертизу, и теперь у Смиртона есть улика — его рана!

— Грант не мог… — тяжело сглотнул Уилл, роняя булочку.

— Давно он уехал?

— Часа три назад.

— Черт! — процедила. — Поехали. Соберу ребенка только..

— Хорошо, — кивнул Уилл.

— Ты умничка, Уилл! Спасибо! — и поспешила на лестницу.

* * *

Суровый старик в мантии стукнул молотком, и я болезненно поморщился, сжимая пальцы в кулаки. Концентрация людей с оружием нервировала. А допрос все не кончался. Лоуренс испытывал мои нервы на прочность, мастерски заворачивая «мои мотивы» в ложь.

— Мы с вами знаем, что у вас был мотив, — наконец, победно усмехнулся он.

— Протестую, — обрубил Сезар. — Либо вы предоставляете факты суду, либо перестаете провоцировать моего клиента.

— Эти факты выйдут на другое заседание, — пообещал Лоуренс. — Пока что я просто спрашиваю, откуда у вас ранение?

— Данный вопрос находится вне юрисдикции Смиртона, — снова вступил Сезар. — Клиент вправе на него не отвечать. Потому что проходит по нему жертвой в плоскости законодательства Аджуна.

Лоуренс моргнул. И я впервые был с ним солидарен, хотя никаких лишних эмоций себе не позволил.

— Вы же понимаете, что должны это доказать… — начал он издевательски.

— Как и вы, — не тушевался Сезар. — Но, насколько я понимаю, это все, что вы имеете в качестве улик?

— Это пока.

— Это — не улика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оборотни-медведи

Похожие книги