Вероятно, в храме будет леденящая атмосфера, а кот бывшего настоятеля не представлял для судьи ни малейшего интереса. Однако он ответил, что в восторге от такой возможности.
Теперь Суень Мин и отец настоятель склонились над чем-то вроде супа. Судья прикоснулся палочками к плавающим в буроватой жидкости частицам, природу которых определить было невозможно, и понял, что у него не хватит мужества попробовать странное блюдо. Мучительно подыскивая способ избежать этого, он задал вопрос об организации даосского духовенства. Явно чувствовавший себя не в своей тарелке, настоятель кратко ответил и замолчал.
В этот момент сидевшие за соседним столом сотрапезники подошли и подняли тост в их честь. Под предлогом ответного тоста судья проводил их и уселся напротив Цун Ли, который, судя по его хорошему настроению и раскрасневшемуся лицу, отдал дань подогретому вину. Эконом сообщил судье, что ось его экипажа заменена.
– Конюхи соломой протерли лошадей и покормили их, – добавил он. – Таким образом, наш почтенный посетитель сможет завтра утром продолжить путь, разве что соблаговолит продлить свое пребывание здесь, что наполнило бы нас огромной радостью!
Судья горячо его поблагодарил, после чего эконом и казначей попросили позволения откланяться, дабы присутствовать на вечерней службе.
Оставшись наедине с поэтом, судья заметил:
– Я что-то не вижу ни госпожи Пао, ни ее дочери.
– Ее дочери? – переспросил Цун Ли, еле ворочая языком. – Неужели вы серьезно утверждаете, уважаемый господин, что столь утонченное.., а также столь хрупкое.., существо могло быть порождено этой глыбой сала?
– Течение времени, – дипломатично заметил судья, – иной раз чрезвычайно изменяет человеческое тело. Поэт пьяно икнул.
– Извините меня, – пробормотал он, – эти люди пытаются нас отравить своей жуткой пищей. От нее у меня выворачивает желудок. Но позвольте вам сказать, что госпожа Пао отнюдь не принадлежит к лучшей части светского общества. Логический вывод: Белая Роза не ее дочь. А вы уверены, что эту несчастную не принуждают помимо ее воли принять монашеский сан? – продолжал он таинственным голосом.
– Лучший способ об этом узнать – прямо ее спросить. Но где эти дамы?
– Несомненно, ужинают в собственной комнате. Мудрая предосторожность! Было бы преступлением выставлять эту чистую девушку на обозрение развратных монахов. На этот раз глыба сала права.
– Мне кажется, что вы и сами не спускаете с нее глаз! Поэт не без труда выпрямился и торжественно объявил:
– У меня самые честные намерения!
– Счастлив это узнать. Кстати, о склепе, про который вы рассказывали. Я сказал настоятелю, что хотел бы его посетить, и он мне ответил, что в это время года склеп не открывают.
– Вот какую тактику он теперь избрал, – прошептал Цун Ли.
– Вы сами-то туда спускались? – спросил начальник уезда.
– Еще нет… Но сделаю это, не откладывая. Они отравили беднягу, как сейчас пробуют отравить нас. Хорошо запомните то, что я вам сказал!
– Вы просто пьяны, – резко возразил судья.
– Не отрицаю. Это единственный способ остаться в здравом уме в этом морге! Но уверяю вас, что старик настоятель выражался вполне ясно, когда писал свое последнее письмо моему отцу.
Судья Ди поднял брови.
– Упоминал ли он, что его жизнь под угрозой? – спросил судья.
Поэт утвердительно кивнул и опустошил еще одну чарку вина.
– Кого же он подозревал?
Цун Ли со стуком поставил чарку на стол.
– На этот вопрос отвечать не буду. Вы еще обвините меня в клеветническом доносе, – заявил он. – Начальник, я знаю закон. И, наклоняясь к собеседнику, добавил:
– Я заговорю, когда соберу все доказательства. Молодой пьяница вызывал у судьи неприязнь, но у его отца была репутация человека возвышенного. И в официальных, и в литературных кругах о нем все еще вспоминали с уважением, и если старик настоятель незадолго до кончины писал ему, что опасается за свою жизнь, расследование становилось необходимым.
– Что думает об этом нынешний настоятель? – спросил судья. Улыбаясь, поэт ответил:
– Начальник, задайте ему этот вопрос. Может быть, вам он не осмелится лгать.
Поднявшись, судья вернулся за свой стол.
– Вижу, что господин Цун уже пьян, – желчно заметил настоятель. – Как мало он похож на покойного отца!
– Не был ли доктор Цун одним из благодетелей этого монастыря? – осведомился судья, выпивая чашку крепкого чая, который подали в конце ужина.