Но теперь в жизни Ангуса появились другие дела: его работа и в последнее время невероятно привлекательная, интригующе дерзкая женщина.
Ангус пошевелил рукой, морщась от боли в натруженных мышцах. Победить необъяснимую страсть было чертовски трудно. Слава Богу, на днях должен приехать Янг. И тогда Мэри Херст, так или иначе, отправится восвояси.
Глава 14
Письмо Майкла Ангусу Хею, графу Эрролу, о приобретении древнего египетского скипетра:
Мэри перевернула страницу. Она сидела в кресле у камина в своей спальне, перекинув ноги через один подлокотник, спиной опираясь на толстую подушку, положенную на второй подлокотник.
Абигейл шумно вздохнула, в десятый раз роняя свое вышивание.
— Не понимаю, как вы можете читать, когда все так складывается.
— А что еще мы должны делать?
— Но ваш брат…
— Будет хорошо, если мы привезем ларец в Уитби к первому числу месяца. Раньше этого времени корабль Уильяма все равно не будет готов. У нас в запасе есть еще два дня, до того как начать паниковать. И я отказываюсь делать это раньше времени.
Мэри перевернула еще одну страницу.
Удивительно хорошая книга. На самом деле все книги, которые она выбрала в библиотеке Ангуса, вызывали у нее одобрение. Одной из ее любимых книг была книга о сражении Наполеона на Ниле, после которого в Англии оказалось много интересных сокровищ, включая Розеттский камень и другие предметы антиквариата. У Майкла прямо слюнки текли, когда он представлял, как увидит их лично. Но вероятно, лучше остальных был знойный роман под названием «Пропавший наследник». Он изобиловал разного рода приключениями, и Мэри получала удовольствие от прочтения.
А тот факт, что дядя героини, настоящий злодей, насильно удерживал ее в такой же башенке, в какой сейчас сидела Мэри, только без излишней роскоши, позволил ей по-новому посмотреть на положение героини.
Бедная Эсмеральда была не самым ярким персонажем романа, который пробуждал в Мэри желание рыдать над страницами, но, возможно, в этой истории она найдет хоть какие-то идеи, как выбраться из собственного переплета. Одно было совершенно понятно: граф — интригующий и сводящий с ума мужчина.
Как Мэрй ни старалась, не могла забыть вспышки обжигающей страсти, которую вызвали его прикосновения. Это были настолько невиданные ощущения, что ей хотелось продлить их. Не говоря уже о том, что графа это, похоже, привело в ярость.
Только бы ей самой оказаться на высоте положения, когда он сердится. Необходимо постараться и проявить сдержанность.
— Вы когда собираетесь сделать перерыв, мисс? — Абигейл ткнула иголку в свою заброшенную вышивку. — Скоро?
— В десять, как сказали, — перевернула страницу Мэри.
— Вы теперь будете соблюдать правила? — удивилась Абигейл.
— На данный момент да. Но если днем нам станет скучно, я придумаю что-нибудь новенькое.
— Его светлость расстроится.
— Лорд Ястреб может говорить все, что угодно.
— Лорд Ястреб? О, какое романтичное имя!
— Чепуха.
Мэри была кем угодно, но только не романтичной особой. Ей, как и любой женщине, нравились случающиеся время от времени романтические жесты, но она не идеализировала мужчин или любовь, как глупая Эсмеральда.
Нет, мужчины — это мужчины. Она наблюдала своих братьев с самого детства, пока они не стали взрослыми людьми, и прекрасно знала, как те думают и как часто не думают вовсе.
Накануне она позволила себе проявить характер, вспылить, и это закончилось тем, что она опять оказалась в изгнании. Теперь, после ночного сна и нескольких часов спокойного чтения занимательной книги, наступила ясность мыслей.
— Мисс, — Абигейл бросила вышивку на колени, — у вас в голове должен складываться план. Вы как-то слишком спокойны и ничего не предпринимаете.
Мэри вздохнула и закрыла книгу, задумавшись, удастся ли ей когда-нибудь узнать, как Эсмеральда сбежала из своего заточения в башенке.
— У меня пока нет законченного плана, но я над этим думаю.
— И что же вы придумали, мисс? — подалась вперед Абигейл.