Все собравшиеся за большим столом, кроме Тагора, с которым еще никто не успел как следует познакомиться, наслаждались объединявшей их дружбой. Той удивительной теплотой и силой, для которых не существует преград. В шутках, веселье и нежности — во всем ощущалась душевная близость, сотканная из общих воспоминаний. Врагов хоть и много, но они пока далеко, и опасность была не такой близкой, как раньше. Приятели были настроены весело и дружелюбно.
Но в конце трапезы Алеа взяла слово, и шутки утихли.
— Мы должны как можно скорее добраться до Тарнеи. Однако, если мы обогнем горы с востока, как ведет наш теперешний путь, мы можем оказаться слишком близко к Провиденции, а я хочу избежать этого любой ценой.
— Но не поведешь же ты всех по горам? — возразил Эрван.
— Надеюсь, мы что-нибудь придумаем, но если понадобится, я бы предпочла такой путь, чем идти через Провиденцию.
— Почему? — удивился Мьолльн.
— Потому что я хочу прийти в Сарр прежде, чем увижусь с Аминой. Да и вообще с кем бы то ни было.
— Мне кажется, христиане Харкура думают так же, как и ты, — вмешался Фингин. — Я почти уверен, что они сейчас тоже движутся к Сарру.
— Именно поэтому мы должны как можно скорее добраться до Тарнеи, — ответила Алеа.
— Ну вот! — воскликнул Мьолльн. — Снова-здорово! Опять будем мчаться как зайцы!
— Если мы не можем идти на восток и не можем лезть в горы, я не представляю, как идти по-другому, — заметил Эрван. — Не повернем же мы назад, чтобы обогнуть горную цепь с юго-запада!
— Да, это значит нелепо потерять время, — согласилась Алеа.
— Ахум. Вряд ли мы доберемся быстрее, если полезем в горы, это уж точно, — прибавил Мьолльн. — Я-то залезал наверх и знаю, как долго туда карабкаться, как там холодно да голодно, ахум. Даже вспоминать не хочу.
Алеа положила ладонь на руку своего маленького приятеля. Она помнила историю, которую он рассказал ей когда-то. Это служило доказательством, что, когда нужно, гном мог проявить отвагу, которую трудно было представить, слушая его речи.
— Туатанны без труда смогли бы пройти по горам, — заявил Тагор.
— Не сомневаюсь в этом, брат, но нас слишком много, и не все так выносливы, как твой народ.
Кейтлин подняла руку, чтобы привлечь внимание друзей:
— У нас, детей Мойры, часто рассказывают, что наши предки проходили под хребтом Гор-Драка. Через драконьи пещеры.
Все поглядели на молодую актрису.
— Полно, нечего на меня так смотреть! — воскликнула она. — Скажу по секрету, все драконы давно погибли…
— Не так уж давно, — возразил Фингин, — разве ты не знаешь, что последнего убил отец Эрвана?
— Правда?
— Дело не в этом, — вмешался Эрван, носивший на поясе Бантраль, меч, который его отец действительно вынул из хвоста последнего дракона. — Кейтлин, ты думаешь, эти пещеры и вправду существуют, или это только легенда?
Кейтлин пожала плечами.
— Нет, — проворчал Мьолльн, — не легенда это, ахум. Да, я сам слышал эту историю, тада. Но предупреждаю, меня вы туда не затащите!
Алеа повернулась к Фингину и посмотрела на него с улыбкой:
— А ты что скажешь, друид?
— Я согласен с тобой, — отвечал тот. — Если эти пещеры существуют и если они правда проходят под горами, мы сможем выиграть драгоценное время.
Мьолльн раздраженно хмыкнул. Но друзья не обратили на это внимания.
— Если они и есть, неизвестно еще, можно ли по ним пройти, — заметила Кейтлин.
— Вот именно, а может, они кишат всякими чудищами? — воскликнул Мьолльн. — Ахум, когда в прошлый раз вы завели меня в подземный ход, я думал — с жизнью расстанусь… Нет уж, я вам не дурачок, туда я ни ногой, если так пойдет дальше, я лучше вернусь и опять стану дубильщиком на родных холмах.
— А ты, Эрван? — спросила Алеа, будто не слыша жалобы гнома.
— Если хорошенько подумать, опасность большая, а выиграем ли мы время — неизвестно…
— Я мог бы послать на разведку кого-нибудь из своих, — предложил Тагор. — Мы привыкли жить под землей, так будет гораздо быстрее.
— Быстрее, — согласилась Алеа, — но не совсем, потому что сначала мы должны убедиться, что пещеры куда-нибудь нас приведут, а для этого твоим разведчикам придется сходить туда и обратно.
Тагор кивнул. Алеа глубоко вздохнула. Неужели ей опять придется решать за всех? Навязывать свою волю?
— Думаю, есть и другой выход, — отозвался Фингин.
Было решено, что в день крещения Мерианда Мора Прекрасного, графа Темной Земли, Эдитус заложит первый камень храма, который будет построен в самом центре Мерикура. Камень привезут из Риа, с паперти первой церкви, и так будет заключен союз между двумя святыми местами.
После ухода туатаннов Темная Земля воспряла духом, и граф Мор, как и предвидел Ал'Роэг, вернулся на свои земли героем. Из деревни в деревню жители бурно приветствовали его, и никто не хмурился, видя рядом с ним харкурского епископа, христианские символы и толпу священников, которые их сопровождали. Этот единый Бог показал себя гораздо более милостивым к людям Темной Земли, нежели Мойра, и к нему уже начали привыкать, так что Мерианду не было нужды насаждать новую религию силой.