Читаем Ночи 'красных фонарей' (Приключения Кризи - 3) полностью

По тому, как они себя держали, и по выражению их лиц генерал понял, точнее, почувствовал, что оба они профессионалы. Как ни странно, эта мысль принесла ему некоторое облегчение.

- Денег у меня с собой совсем мало, - сказал он. - И ценностей никаких нет.

Он подумал о двух своих ружьях, которые стоили целое состояние, потом вспомнил о том, что они висели на стене, буквально в метре от него. Инстинктивно он повернул голову.

- Об этом тебе лучше бы забыть, - заявил лысый; потом по-английски сказал напарнику непонятную фразу: - Давай приступим.

Крайне удивленный тем, что они говорили между собой по-английски, Гандольфо выпалил:

- Да кто же вы, черт вас дери? Что вам надо?

Квадратный человек приблизился к постели. Он поставил лампу на тумбочку, а брезентовую сумку - на пол. Лысый обошел кровать и встал с другой стороны кровати. Его пистолет с толстым цилиндром глушителя в метре от глаз генерала был нацелен точно между ними. Гандольфо подался назад, вжавшись в спинку постели, его страх нарастал.

- Мы сюда пришли на работу, - как бы между прочим сказал лысый. Будешь делать, что тебе говорят, - все будет в порядке, не будешь сдохнешь. Нас и то, и другое одинаково устроит. - Говорил он как водопроводчик, который пришел подкрутить протекающий кран.

Гандольфо начал было что-то бормотать, и тут же пистолет оказался в миллиметре от его лба. Он заметил, что на твердо державшей его руке была черная перчатка. Голос зазвучал жестче:

- Держи пока пасть на замке и делай все, что тебе говорят.

Генерал закрыл рот и с трудом сглотнул вязкую слюну. Пистолет снова отодвинулся на метр от его головы.

Квадратный человек расстегнул на сумке "молнию" и вынул пластиковый пакет с ватой и большим рулоном черной клейкой ленты.

- Сложи руки, - сказал он по-английски.

Гандольфо застыл в нерешительности, но пистолет тут же снова оказался у его лба. Генерал медленно свел руки. Они слегка дрожали. Квадратный сел на край постели. Он вынул из пакета вату, склонился немного вперед и проложил ее между запястий Гандольфо. Генерал в смятении следил за странной процедурой. Человек взял рулон клейкой ленты, оторвал от него приличный кусок и несколько раз обмотал им запястья генерала. Теперь он даже пошевелить ими не мог по отдельности. Лысый отступил на шаг назад, отвинтил глушитель с дула пистолета и положил его в карман черной кожаной куртки. Сам пистолет он убрал в наплечную кобуру, болтавшуюся на левом боку.

Лысый тем временем сдернул с генерала одеяло и простыню, оставив его в одной шелковой пижаме. Из брезентовой сумки он достал несколько рулонов толстой пористой резины. Работа у него спорилась быстро. Сначала он развел в стороны ноги Гандольфо и обмотал резиной левую ногу от бедра до кончиков пальцев. Потом намертво закрепил ее клейкой лентой и сделал то же самое с его правой ногой. После этого он соединил обе ноги вместе, туго их обмотав той же лентой. Затем произвел точно такую же операцию с руками генерала. Страх Гандольфо усиливался, потому что он никак не мог сообразить, для чего проделываются все эти странные манипуляции. Он хотел спросить, зачем они все это с ним делают, но, бросив беглый взгляд в темные, холодные глаза на квадратным лице, решил, что делать это совершенно бессмысленно.

Потом человек оторвал небольшой кусок пористой резины, наклонил генералу голову, приложил резину ему к затылку, закрепил и обмотал ее клейкой лентой над глазами вокруг лба. В заключение он связал его запястья с коленями. Теперь Гандольфо вообще не мог пошевельнуться.

Мужчина встал с кровати, отошел на шаг назад, посмотрел на свою работу и не без некоторого удовлетворения сказал второму:

- Теперь он выглядит, как человечек из рекламы покрышек.

Лысый кивнул.

- Да, посолен, поперчен и готов к духовке.

Они вышли в отворенную дверь. Гандольфо услышал, как лысый сказал кому-то:

- Теперь он в полном вашем распоряжении. Если что будет нужно крикните.

Прошло секунд десять. Гандольфо попытался сконцентрироваться и успокоиться. Ему это уже почти удалось, когда в спальню вошел третий. Он тоже был во всем черном, включая перчатки. Сначала в тусклом свете газовой лампы он не узнал вошедшего, но когда тот придвинул стул и сел, лицо его стало освещено лучше.

Гандольфо от изумления раскрыл рот и назвал его по имени:

- Сатта! Господи, Сатта... В чем дело?

Сатта долго и пристально смотрел в глаза генерала, потом слегка наклонился вперед. Говорил он очень тихо, в словах его звучала ненависть.

Перейти на страницу:

Похожие книги