Читаем Ночи в раю полностью

Несколькими минутами позже ее грубовато опустили на диван, обитый мягкой бежевой кожей. Элекси выпрямилась и с достоинством расправила на коленях халат.

— Я сейчас вернусь! — предупредил ее Морроу.

Она попыталась расслабиться и огляделась. Это была чудесная комната в современном стиле. Рядом с ковром из шкур ламы стоял мягкий кожаный диван, на котором она сидела, и два кресла. На камине — голова оленя. Одна стена с окнами в форме арок выходила на море. Кроме того, здесь были два длинных дубовых письменных стола, заваленных рукописями, и пишущая машинка.

Он вернулся, неся кувшин с водой и аптечку. Не говоря ни слова, Морроу сел рядом с ней на диван и положил ее ногу себе на колени. Его темные волосы свесились на лоб, губы были по-деловому сжаты. Он действовал быстро и со знанием дела. Не говоря ни слова, он промыл рану и внимательно осмотрел ее.

— Раковина… целый кусок был все еще там, — наконец сказал Рекс.

Элекси не ответила, она кусала себе губы от боли.

Морроу открыл маленькую коробочку и присыпал чем-то ее ногу, потом наложил марлевую повязку и, отодвинувшись, совсем не бережно сбросил ее ногу на диван. Затем встал, взял кувшин и коробку с лекарствами и опять исчез. Боль, поначалу острая, начала стихать. Чувствовала она себя здесь не очень уютно. Она поняла, что он не имеет к этим проклятым змеям никакого отношения. Мерзкие гады! Ничего себе отдых! Часу не провести без приключений.

Элекси была наполовину раздета. От этого обстоятельства поток тепла и страсти наплывал на нее. Где же Рекс? Лучше бы ей уйти отсюда. Она не должна оставаться здесь, на его диване.

Вошел Морроу. На небольшой столик рядом с ней он поставил дымящуюся чашечку, затем сел и, по своему обыкновению, опять стал ее рассматривать. У него тоже была чашечка с кофе, и он задумчиво потягивал из нее.

Элекси попыталась сесть поудобнее. Чтобы заговорить, ей пришлось облизать губы.

— Рекс, извините. Возможно…

— Пейте кофе. Он с ромом. Это поможет расслабиться и успокоиться.

— Я сомневаюсь.

— Мне чертовски здорово помогает.

Элекси взяла чашечку. Она не знала, что было в кофе добавлено, но вкус был хорошим, и кофе — крепким. Он согревал ей руки и горло, и это действительно помогло.

— В фирме по борьбе с домашними насекомыми, куда я позвонил, нет специалистов по борьбе со змеями, — сказал Рекс, — но они приедут. Я разговаривал с одним парнем, и он сказал, что змей, вероятно, смыло с веток дождем, и они пролезли через разбитое окно. Когда они обработают ваш дворец, у вас не останется никакой живности. Ни пауков, ни жуков. Боюсь, что вы соскучитесь. Один мой друг — он работает в «Эйс Гласе Уоркс» — приедет днем и починит окно. Его сестра заведует агентством по уборке квартир, оттуда тоже приедут. Они все вымоют и уберут. Тогда и вам придется подключиться.

— Рекс, спасибо, но, правда…

— Вы опять недовольны?

— Нет, черт побери, но, честно говоря, зачем вам брать на себя все эти хлопоты?

Элекси замолчала и нахмурилась. Они услышали, как открывается незапертая входная дверь. Рекс повернулся к входу.

— Кто это? — спросила Элекси.

В это самое мгновение появилась женщина.

— Рекс?

Она вошла в комнату, неся сумку с продуктами. Это была симпатичная опрятная дама, на вид Элекси дала ей лет пятьдесят. Рядом с ней, вывалив язык, стояла огромная немецкая овчарка. Собака сразу бросилась к Рексу, приветствуя его своим лаем.

Женщина смущенно смотрела на Элекси, сидевшую в одном халатике на диване с чашкой кофе в руках.

Рекс улыбнулся.

— Привет, Эмили. Я и забыл, что ты должна прийти сегодня утром. — Собака легла у его ног и, зарычав на Элекси, положила голову на лапы. — Фу, Самсон. Это Элекси. Она… друг. Элекси, это Эмили Райдер. Эмили, это Элекси Джордан. Эмили следит за моим хозяйством.

— Здравствуйте, — сказала Элекси, ей очень хотелось выцарапать Рексу глаза. — Я… я порезала ногу.

— О! — недоверчиво улыбаясь, произнесла Эмили. — Сама Элекси Джордан?

— А что тут удивительного? Это излюбленное место для отдыха кинозвезд.

— Очень… очень приятно, — проговорила Эмили. — Я не хотела помешать. Я не думала…

— Как вы можете помешать! — быстро сказала Элекси, слишком быстро для женщины, которая сидит в халате на диване дома у одинокого молодого мужчины.

— Э-э-э… вы завтракали? Я чудесно готовлю омлеты, миссис Джордан.

— Пожалуйста, не беспокойтесь…

— Это совсем не трудно!

Но Элекси отлично понимала, что женщине страшно хотелось уйти.

— Спасибо, Эмили, — сказал Рекс.

Самсон заскулил. Рекс опять сел, он наблюдал за Элекси и почесывал собаке голову.

— Чистый перламутр. Даже светится, — сказал он, обращаясь к Элекси.

— Вы о чем?

— О вашей коже.

Она шепотом выругала его.

Морроу встал, улыбаясь. Самсон направился за ним, всем своим видом выражая любовь и преданность.

— Может быть, Эмили понадобится помощь, — сказал он.

Элекси осторожно встала на одну ногу, опираясь для равновесия на диван.

— Скажите ей правду. Она думает, что…

— Что?

— Что я… что мы… что мы спали вместе.

— Уверен, именно это она и подумала.

— Вы не хотите ее разубедить?

Рекс легко потрепал ее по щеке, и она чуть не тяпнула от злости его за палец.

— Не хочу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже