– Она хорошенькая, и станет для кого-то прекрасной женой, но чтобы водить? – переспросил он.
– Иди к черту! – огрызнулась я.
– Ладно, – ответил Мэтт, – хорошей жены из тебя тоже не выйдет.
– Ты боишься, что тебя побьет девчонка?
Дуэйн засмеялся. Мэтт ничего не сказал, но даже в слабеющем свете дня я увидела, что ему это не понравилось. Дуэйн не был таким же законченным мудаком, как Мэтт, но у меня есть золотое правило. Оно предельно простое и гласит: «Ты мудак, пока не докажешь обратное». Оно остается неизменным, даже если из них двоих лавры большего мудака я отдала Мэтту.
Он снова перевел на меня взгляд. Теперь уже я облокотилась на капот, и моя обтянутая синими джинсами попка упиралась в красный, словно спелое яблоко, «Додж Чарджер». Одной ногой я уперлась в бампер, высоко приподняв колено – мне казалось, что со стороны это смотрится клево. Палец я засунула в карман джинсов, будто у меня там были какие-то деньги.
И, видит бог, они там были.
Я улыбнулась Мэтту улыбкой кинозвезды (как я ее себе представляла), и попыталась изобразить из себя самоуверенную чиксу. «Чарджер», на который я облокотилась, принадлежал Томми, он расплатился за него, устроившись работать на неполный день. С таким же успехом автомобиль мог быть моим – меня-то он «любил» больше. Когда его вел Томми, «додж» скрипел шестеренками и издавал такие звуки, будто кто-то пытается забить кошку до смерти каботажной цепью. Но под моим чутким управлением он мурчал, словно тигренок, и несся со скоростью гепарда, которому подпалили задницу.
– Все девчонки из Техаса такие? – спросил Мэтт.
– Ну, в чем-то они похожи, – ответил Томми. – Но у Дженни есть своя изюминка.
– Вы, янки, боитесь, что я надеру вам задницы? – хмыкнула я.
Мэтт обернулся и посмотрел на дорогу. Солнце заходило в самом ее конце и будто таяло в земле, словно нагретое мороженое. Мне оно казалось каким-то северным солнцем, не таким, как у нас, в Техасе. Черт, да в Техасе оно было в тысячу раз ярче и горячее. Воздух тут, даже в конце лета, был слегка прохладный.
– Хорошо, – произнес Мэтт. – Она может со мной посоревноваться.
– Я не собираюсь вас благодарить за это, мистер Мэтт, – ответила я. – Блин, какой же ты пижон.
– Не подзуживай, – хмуро бросил Мэтт.
– Если ты не будешь соревноваться со мной, то тогда с кем? – продолжила я. – Здесь больше никого нет.
– Я думал, что выиграю деньги у Томми, а не у девушки, которая любит дергать за ручку КПП.
– О, ты-то уж точно никогда не узнаешь, за то я люблю дергать, Мэттью, – съязвила я.
Он посмотрел на меня кислым взглядом.
– Вот, что у меня есть, – сказала я, сунула руку в карман джинсов и вытащила пачку купюр, вид которой даже лошадь заставил бы задохнуться и прокашляться.
– Здесь, Мэттью, двести баксов. Ты когда-нибудь участвовал в гонках за две сотни баксов?
– Я боролся за деньги в два раза больше этих.
– Значит, ты точно можешь побороться и за двести.
– Мне тошно от мысли, что придется забрать твои деньги, детка.
– Просто покажи, из какого ты слеплен теста.
Мэтт повернулся к Дуэйну и сказал:
– Слушай, у меня всего лишь сто сорок баксов…
– Черт, – сказал тот. – С таким же успехом ты мог бы попросить мою энчиладу[18].
– Да ладно, чувак. Выручи меня.
Дуэйн вытащил из заднего кармана бумажник и достал оттуда несколько купюр. Энтузиазма при этом он проявлял не больше, чем человек, который удаляет верхний слои кожи со лба при помощи пинцета.
– Если проиграешь, вернешь мне вдвое больше, – буркнул он и отдал деньги Мэтту.
– Слышь, мужик, – опешил тот, – как это вдвое больше?
– Ну, ты же твердо уверен в победе?
– Хорошо, – согласился Мэтт. – Хорошо. Вжарим им. Посмотрим, как они справятся с этими заковыристыми поворотами.
– Что еще за заковыристые повороты? – напрягся Томми.
– Да есть парочка, – ухмыльнулся Дуэйн.
– Первый еще ничего, – уточнил Мэтт. – Но затем дорога так сужается, что, кажется, будь на корпусе еще один слой краски – и ты бы стер всю кору с деревьев. Проехать можно, но затем дорога делает еще один изгиб, рядом с карьером. Его называют Поворот мертвеца. Разгонишься слишком сильно – и вылетишь за край карьера прямиком в воздух. Но помрешь не от падения, нет, ты просто утонешь.
– Там что-то вроде озера, – вставил Дуэйн.
– Потом, если ты справишься с этим поворотом – а ты ведь справишься, я знаю, – мы финишируем на парковке у больницы.
– У больницы? – не понял Томми.
– Ты что, гребаный попугай? – не выдержал Мэтт. – Да, у больницы. А сразу за ней – городской морг. Можем закончить там, если хочешь.
– Больница, я думаю, вполне сойдет, – ответил Томми.
– В морге сейчас куча мертвых стариков, – сказал Дуэйн. – Проходила какая-то конвенция, и им стало плохо в отеле. Держу пари, что там сейчас около двадцати жмуриков. И в госпитале тоже остается много траванувшихся; некоторым так плохо, что они явно скоро купят билет в морг.
– Читала об этом, – кивнула я. – Кажется, это из-за какой-то плесени в вентиляции.
– Кто знает, – пожал плечами Дуэйн. – Точно можно утверждать лишь, что эта штука их убивает и отправляет прямиком в дом мертвых.