Читаем Ночная музыка полностью

– Мы сами и понесем, – заявил Тьерри. – За шесть недель я вырос на целых полтора дюйма. Мама делает отметки на двери.

– Ты должна определить свой бюджет, – посоветовал Генри. – Вот увидишь, только начни – и оставишь здесь кучу денег, а тебе ведь еще надо накормить чуть ли не целый полк. Сколько у тебя наличности?

– Восемьдесят два фунта, – ответила Китти.

Вообще-то, у нее было всего шестьдесят два фунта, но сегодня утром она получила от своей французской бабушки чек в подарок на день рождения.

– Барбекю, – задумчиво протянул Генри. – Что скажешь, Асад?

– Слишком дорого. Придется обойтись хот-догами. Ну а еще много-много чудесных салатов с рисом и пастой для вегетарианцев. Могу приготовить. А твоя мама по-прежнему консервирует ягоды для пудинга?

Это будет лучшая вечеринка на свете, думала Китти. И придут почти все ребята из класса. Когда она рассказала им про озеро, они чуть с ума не сошли от радости. Один из друзей Энтони обещал принести надувную лодку, а у Энтони есть надувной матрас.

– У нас в кладовке вроде бы завалялась материя для праздничных декораций, – сказал Генри. – Можно сделать драпировки, чтобы замаскировать строительные леса.

– Мы так давно не расчищали завалы в кладовке, что там, возможно, написано: «С серебряным юбилеем», – заметил Асад.

– И конечно, чайные свечи, – добавил Генри. – Осветим ими путь к озеру, когда стемнеет. Можно поставить их в пустые банки из-под джема. За пару фунтов можно купить сотню свечей.

Поездка за покупками затянулась, но Китти, сидевшая в машине вместе со своими новыми друзьями, неожиданно поняла, что навсегда избавилась от тоски по дому. Если бы еще шесть месяцев назад ей хоть кто-нибудь сказал, что она застрянет в этой дыре, а самым большим развлечением для нее будет посещение мелкооптового магазина с двумя престарелыми геями, Китти, наверное, проплакала бы целую неделю. А теперь, думала она, ей, пожалуй, не хочется возвращаться в Лондон. Она по-прежнему тосковала по папе. Не было ни дня, чтобы при мысли о нем комок не вставал у нее в горле, но, быть может, мама была права. Быть может, оно даже к лучшему начать все с чистого листа именно здесь, где ничего не напоминало о папе.

– А еще фруктовое пюре со взбитыми сливками. Клубничное или крыжовниковое.

– Как правильно готовить крыжовниковое пюре? – спросил Асад.

– Проще простого. Надо положить ягоды в машину между двумя старыми педиками, дурак, – расхохотался Генри, на что дети только удивленно переглянулись.


– Но что конкретно он сказал? – Николас прижал телефон к уху плечом. – Погоди. Сейчас сверну на обочину. – Не обращая внимания на возмущенные гудки, он сделал извиняющийся жест в адрес водителя, которого невольно подрезал.

– Откуда такой шум? Ты где?

По словам Лоры, она была в данный момент в саду. Он представил, как она стоит, зажав рукой свободное ухо, а легкий ветерок игриво треплет ей волосы.

– Я на шоссе, на двенадцатом перекрестке.

– Мэтт здесь, – прошептала Лора.

– Я еду не для того, чтобы тебя повидать, – посмотрев в зеркало заднего вида, произнес он. Господи, до чего же плотное движение! – Как бы мне этого ни хотелось.

– Ты что, собираешься с ней сегодня поговорить?

Николас притормозил, пропустив перестраивающуюся в другой ряд машину, затем съехал на обочину, оставив мотор включенным.

– Лора, я не могу больше ждать. Деньги уже получены… Лора?

– Да?

Ее затянувшееся молчание нервировало Николаса.

– Ты в порядке?

– Полагаю, что да. Просто все… как-то странно. Странное чувство. Наконец-то все и свершится.

Мимо проехал грузовик, и машину Николаса здорово тряхануло.

– Послушай, перемены всегда…

– Знаю.

– Лора, я понимаю. Я сам через это прошел. – (Она не ответила.) – Выходит, ты до сих пор хочешь этот дом. Да?

– Не совсем так…

– Ладно, тогда я откажусь от проекта застройки на месте Испанского дома.

– Что?

Слова вылетели изо рта Николаса раньше, чем он успел подумать. И тем не менее он повторил:

– Я откажусь от проекта. Если ты действительно хочешь этот дом.

– Но это же такой крупный проект. И разве тогда ты сможешь двигаться дальше? Ты же сам говорил…

– Я справлюсь.

– Но твои планы. Твои инвесторы…

– Лора! Послушай меня! – Теперь он уже орал в трубку, пытаясь перекричать шум от проезжающих мимо машин. – Если ты действительно хочешь Испанский дом, я сделаю все, чтобы ты его получила. Мы по-прежнему можем превратить его в дом нашей мечты.

Она молчала, но теперь ее молчание было совсем иного рода.

– Так ты сделаешь это ради меня?

– И ты еще спрашиваешь?!

– О, Николас. – Ее голос был преисполнен благодарности, хотя Николас не совсем понимал, за что именно она его благодарит. Они немного помолчали, а затем Лора продолжила: – Знаешь, а ведь он может быть там. Ты ведь ему ничего не скажешь, да?

– О нас с тобой?

– Мне кажется, я должна сама сказать.

– Словом, ты намекаешь на то, что я не имею права сказать: «Мистер Маккарти, я сплю с вашей женой. И между прочим, попка у нее совсем как спелый персик», да?

Лора не выдержала и рассмеялась:

– Ну пожалуйста. Позволь мне самой ему сообщить. Чуть позже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крокодил
Крокодил

«Крокодил» – страшная, потрясающая, необходимая неосведомленной молодежи как предостережение, противоядие, как антидот. Хватка у Марины журналистская – она окунулась с головой в этот изолированный от нормальной жизни мир, который существует рядом с нами и который мы почти и не замечаем. Прожила в самом логове в роли соглядатая и вынесла из этого дна свое ужасное и несколько холодноватое повествование. Марина Ахмедова рассказывает не о молодых западных интеллектуалах, балующихся кокаином в ослепительно чистых сортирах современных офисов московского Сити. Она добыла полулегальным образом рассказ с самого дна, с такого дна жизни, который самому Алексею Максимовичу не снился. Она рассказывает про тех, кто сидит на «крокодиле», с которого «слезть» нельзя, потому что разрушения, которые он производит в организме, чудовищны и необратимы, и попадают в эти «крокодильи лапы», как правило, не дети «из приличных семей», а те самые, из подворотни, – самые уязвимые, лишенные нормальной семьи, любящих родителей, выпавшие из социума и не нужные ни обществу, ни самим себе.«Караул! – кричит Марина Ахмедова. – Помогите! Спасите!» Кричит иначе, чем написали бы люди моего поколения. Нет, пожалуй, она вообще не кричит – она довольно холодно сообщает о происходящем, потому что, постояв в этом гнилом углу жизни, знает, что этих людей спасти нельзя.Людмила Улицкая

Александр Иванович Эртель , Алексей Викторович Свиридов , Альберто Моравиа , Марина Магомеднебиевна Ахмедова , Натиг Расулзаде

Стихи для детей / Природа и животные / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Современная проза