Изабелла посмотрела на Байрона, этого загадочного человека, который чувствовал себя так же неловко, как и она. Он был явно моложе, чем она думала, но, похоже, за внешней сдержанностью скрывалась ранимая душа.
И она решила по возможности разрядить обстановку.
– Что ж, тогда спасибо, – улыбнулась Изабелла. – Я думаю… Я точно знаю, Тьерри будет счастлив иметь собственного щенка.
– Он такой… – начал Байрон и осекся, так как из-за деревьев показался минивэн.
Изабеллу бросило в жар, когда она узнала знакомый звук дизельного двигателя. У нее даже возникло детское желание спрятаться в доме и подождать, когда он уедет.
Но минивэн, естественно, никуда не делся. Из него выпрыгнул Мэтт. Небрежной походкой он направился к задней двери, однако, увидев Изабеллу с Байроном, резко остановился. Изабелле показалось, что при появлении Мэтта Байрон поспешно отодвинулся от нее.
– Байрон, ты забрал изоляционные материалы? – спросил Мэтт.
– Да.
– А дренаж прочистил?
Байрон кивнул.
Получив ответы на все вопросы, Мэтт отвернулся от Байрона, явно потеряв к нему всякий интерес. И, как успела заметить Изабелла, Байрон моментально ушел в себя, словно улитка в раковину. Его лицо стало непроницаемым.
– Простите, что долго не приезжал. – Мэтт остановился прямо перед Изабеллой. – Закопался с работой в Лонг-Бартоне.
– Не страшно, – ответила Изабелла. – Нет-нет, действительно ничего страшного.
– Но я хочу, чтобы вы знали. Завтра я как штык буду здесь. – Он смотрел на нее слишком пристально, явно вкладывая в свои слова какой-то особый смысл.
Изабелла прижала щенка к груди, радуясь возможности избежать зрительного контакта с Мэттом.
– Договорились, – бросила она.
Однако он остался стоять, как стоял, даже не подумав сдвинуться с места. Тогда она посмотрела ему прямо в глаза и расправила плечи. Мэтт окинул Изабеллу цепким взглядом, но, так и не сумев ничего прочесть на ее лице, недовольно отвернулся.
– Чей щенок? – поинтересовался он.
– Мой, – ответил Байрон.
– А не рановато ему гулять?
Байрон забрал у Изабеллы щенка и положил обратно в коробку.
– Сейчас отвезу домой, – сказал он.
Мэтт явно не торопился уходить. Он испытующе посмотрел на них обоих, а затем повернулся к Байрону:
– Кстати, совсем забыл. С завтрашнего дня будешь работать у Доусонов. Идет? Им надо расчистить участок земли. Ой, кстати, у меня для тебя кое-что есть. – Мэтт достал конверт и принялся демонстративно отсчитывать банкноты. – …и двадцать. Твоя зарплата. Постарайся все сразу не спустить, – ухмыльнулся он.
Сверкнув глазами, Байрон неуклюже взял деньги.
– Ну что, Байрон, не будем портить миссис Деланси вечер? Подбросить тебя до деревни?
– Нет, – угрюмо произнес Байрон. – У меня машина на другом берегу.
Свистом подозвав к себе Мег и Элси, он развернулся и зашагал к озеру. Изабелле очень хотелось остановить его, но не было подходящего предлога.
Проводив глазами Байрона, Мэтт повернулся к Изабелле. Всю его развязность как рукой сняло.
– Изабелла, – вкрадчиво начал он, – нам надо поговорить…
Неожиданно кухонная дверь отворилась, и в саду появилась Китти, сердито покусывавшая прядь волос.
– Мама, ты собираешься помочь мне с ужином? Ты торчишь здесь уже целую вечность.
Изабелла облегченно повернулась к Мэтту:
– Прошу прощения, но сейчас я не могу говорить.
Китти протянула ей дуршлаг:
– Большая часть картошки проросла.
– Послушайте… – начала Изабелла и внезапно запнулась. – У нас есть… У меня есть деньги, чтобы заплатить за остальные работы. – Она заметила довольное выражение лица Мэтта и с ужасом поняла, что Мэтт решил, будто у нее есть свои резоны подольше задержать его здесь. – Прокладка труб, отопление, ванная комната. Нам очень нужна ванная комната.
– Хорошо, я вернусь завтра, – бросил Мэтт.
– Отлично. – Она проскользнула в кухонную дверь, с облегчением захлопнув ее за собой.
16
Байрон Ферт, в принципе, был реалистом и не ждал от жизни слишком многого, но даже он не мог не признать, что дом на Эпплбай-лейн превзошел его ожидания. Байрон предполагал, что дом Джейсона будет маленьким, сблокированным с соседним, возможно похожим на тот, из которого им с сестрой пришлось выехать, или на домик, где они жили еще раньше (постройки 1970-х годов, с крошечными передними и задними двориками).
Две спальни, говорила ему сестра, и Байрон вообразил, что это будет двухэтажный домик или муниципальная квартира. Однако его глазам предстал крытый соломой коттедж возле сельской дороги, на участке в треть акра. Своего рода пародия на идиллическую старую добрую Англию с ее клумбами и массивными балками.
– Байрон, может, добавки?
Он откинулся на спинку плюшевого дивана:
– Нет, спасибо. Все было очень вкусно.
– Джейсон уже ставит чайник. Он хочет поделиться с тобой нашими задумками насчет сада. Изгородь там и все остальное. Может, присоветуешь чего умного.