Читаем Ночная школа полностью

— Что случилось? Почему у тебя в таком ужасном состоянии руки?

Поскольку Джу молчала, Гейб повернулся к Картеру:

— Картер?

Голос Картера, отдавшего спасению Джу все свои силы, звучал негромко и устало.

— Едва не упала с крыши. Здорово поранила руки, цепляясь за карниз. Надо срочно отвести ее в медпункт.

— Боже мой! — Гейб подхватил девушку на руки. Потом повернулся к Картеру и беззвучно, одними губами произнес: — «Водка?»

Картер кивнул. Хотя Гейб казался печальным, говорил он, как всегда, спокойно и уверенно.

— Ничего не бойся, дорогая. Я с тобой. Сейчас мы спустим тебя отсюда. Картер, поможешь мне?

Повернувшись к Элли, Картер сказал:

— Оставайся здесь, ладно? Сиди и не двигайся. Я вернусь и покажу тебе безопасный спуск.

Элли от всего пережитого не могла говорить и лишь кивнула. Картер же поспешил на помощь Гейбу.

Элли прислушивалась к шуму, который производили Гейб и Картер, спуская совершенно обессилевшую Джу на нижний этаж и втаскивая в помещение через окно. Кроме этих звуков, до нее доносились приглушенные голоса. Картер и Гейб разговаривали, но она не могла разобрать, о чем. Прошло еще какое-то время, и она услышала шаги: это возвращался Картер.

Элли, обхватив себя руками, раскачивалась из стороны в сторону и считала эти наклоны.

«Сто семнадцать, сто восемнадцать, сто девятнадцать…»

— Пришла в себя? — спросил Картер, присаживаясь на корточки рядом с ней. В его глазах проглядывало беспокойство за нее и ее состояние. Он даже позволил себе довольно интимный жест — кончиками пальцев вытер слезы, выступившие у нее в уголках глаз.

Выпрямившись, она кивнула.

— Тогда давай убираться побыстрей с этой чертовой крыши, — сказал Картер.

Он помог ей подняться на ноги и провел мимо того места, где она карабкалась на крышу, к другому — где черепица образовывала значительно более покатый наклон. Оттуда было куда легче спуститься по водосточной трубе на карниз нижнего этажа и пройти по нему до окна ее комнаты.

Перепрыгнув с карниза на подоконник, а оттуда — на письменный стол и основательно приложившись при этом головой об оконную раму, Элли снова оказалась в своем убежище. За ней в комнату тем же путем, только более грациозно, проник и Картер.

— Элли, сильно стукнулась? — осведомился он, раздвигая ее волосы, чтобы осмотреть ушиб.

— Ну, знаешь, если подобные прямые контакты с рамой будут продолжаться, к концу обучения в Киммерии все твои серые клеточки разбегутся и череп окажется совершенно пустым. Впрочем, у некоторых подобный дефект можно определить далеко не сразу.

Завершив осмотр легким, как перышко, поцелуем, он сказал:

— Ну вот. Полагаю, это то самое лекарство, в котором нуждалась твоя ужасная рана.

Возможно, это было лишь совпадение, но после «лечения» голова у Элли и впрямь стала болеть значительно меньше.

— Как ты нас нашел? — спросила она.

— Джулия сказала, что могут быть проблемы. И я отправился тебя искать. В комнате никого не оказалось, но я увидел вот это, — он ткнул пальцем на лежавшую на столе бумагу, — потом увидел открытое окно и сложил два и два.

— Спасибо тебе, Картер, — произнесла Элли. Голос ее дрожал. — Думаю, ты спас Джу жизнь.

— Меня бы больше устроило, если бы вы не искали приключений на свое заднее место, — сказал он с улыбкой, после чего, уже деловым голосом, осведомился: — Ну, что будем делать? Отправимся на розыски Гейба и Джу, чтобы убедиться, что с ней все в порядке?

Элли кивнула, с удивлением поймав себя на том, что ответила улыбкой на улыбку Картера.

— Хорошая мысль…

— У меня таких полно, — сказал Картер. — Кстати, когда будешь спускаться по лестнице, постарайся ни за что не зацепиться и не упасть.

Элли шутливо ткнула его пальцем под ребро, открыла дверь и вдруг отпрыгнула от входа чуть ли не на середину комнаты.

В дверном проеме стояла Изабелла.

Глава девятнадцатая

Элли и Картер шли по коридору с Изабеллой и Мэттью. Элли подумала, что со стороны все выглядит так, будто их ведут под конвоем на допрос. Никаких разговоров или дискуссий не было. Изабелла просто сказала:

— Картер и Элли, пройдите, пожалуйста, с нами.

И все они вышли из комнаты.

Двигаясь быстрым шагом, они за несколько минут достигли офиса Изабеллы, которая была настолько любезна, что даже придержала для Элли и Картера дверь и вошла в комнату последней, после чего расположилась за своим рабочим столом. Мэттью сел с ней рядом, положив руку на спинку ее кресла. Хозяйка офиса не сочла нужным его представить.

— Я пригласила вас к себе, поскольку хочу выяснить, не допустила ли я ошибку, — произнесла директриса, пристально посмотрев на Элли.

— Что вы хотите этим сказать? — устало сказала девушка.

— Я нарушила множество правил, приняв тебя в эту школу. — Голос Изабеллы прерывался от едва сдерживаемого гнева. — И вот теперь задаюсь вопросом: уж не ошиблась ли я?

Элли получила крохотную передышку: когда у нее в области солнечного сплетения появилось противное сосущее чувство страха, в дверь неожиданно постучали.

— Войдите! — командным тоном произнесла Изабелла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночная школа

Элли в Брикстон-хилл (ЛП)
Элли в Брикстон-хилл (ЛП)

 Я вижу вашу запись из последней школы... вы были довольно проблематичной особой. Говоря это, директор смотрел на Элли поверх своих очков. Сидя на пластмассовом стуле, лицом к столу, на котором выделялась табличка «директор Росс», Элли изучала печатные буквы, ощущая внутри скуку, то и дело поглядывая на блестящие ногти. А Директор всё продолжал говорить. —  Я изучал последние записи в вашем деле, и знаю, что вы способны на большее. Чуть больше года назад, вы подавали хорошие результаты и могли попасть в отличный университет. И как знать, может быть вас ждала бы прекрасная карьера. Но вы сошли с пути, будто упав в пропасть. Элли подумала, что директор страшно не привлекателен, с выпученными глазами и лысиной, которая находилась на яйцевидной голове. Но странное дело, Росс не казался злым...

Автор Неизвестeн

Остросюжетные любовные романы / Рассказ

Похожие книги