— А между тем Киммерия ими и знаменита. Люди, занятые общим делом и проводящие много времени вместе, часто составляют прочные пары. О Картере так много говорят еще и потому, что он в этом смысле представляет исключение со своей теорией «одна девчонка — одна ночь». Многие живут здесь постоянно и почти никогда не ездят домой. Фактически школа и является их родным домом. А все мы — их семьей. В определенном смысле, конечно.
— И для кого же это заведение является родным домом? — осведомилась с любопытством Элли.
— Для Картера, к примеру. Для Гейба. Полагаю, что и для меня тоже.
Элли не смогла скрыть овладевшего ей удивления.
— Ты что же — никогда не ездишь домой?
— Это длинная история, — ответила Джу, пожав плечами.
Она окинула взглядом обеденный зал, который почти опустел.
— О господи! Сколько же сейчас времени?
Обе синхронно вскочили с места, схватили сумки, выбежали из столовой, промчались по коридору и дробно застучали каблуками по лестнице. Добравшись до лестничной площадки первого этажа, они разразились неудержимым, почти истерическим смехом.
— Опять опоздали! — воскликнула Элли, когда они, пробежав дюжину ярдов по коридору, разделились и устремились к своим классным комнатам.
— Ну и кто мы после этого? Согласно правилам школы? — хихикнув, бросила Джу, уверенно распахивая дверь своего класса и исчезая за ней.
Элли повторить подобное не отважилась. Хотя бы потому, что у нее сейчас был урок истории. Она остановилась у двери, перевела дух и лишь после этого, осторожно приоткрыв дверную створку, проскользнула внутрь. И сразу же поняла, что в зловеще замершем классе все глаза устремлены в ее сторону.
— Мисс Шеридан! — произнес стоявший у старомодной черной доски мистер Желязны. — Урок начался две минуты назад. Я знаю о вашем недавнем переводе, но предполагаю, что вы уже успели изучить правила школы — хотя бы по части опозданий?
Элли уныло кивнула.
— Значит, изучили? Отлично. В таком случае подойдите ко мне после урока, будьте так любезны.
Элли опустив глаза, проследовала к своему столу.
«Ничего у меня не получается. Что ни сделаю — все не так». В самом деле, как она ни старалась изменить свою жизнь, обстоятельства почему-то всегда оборачивались против нее. Казалось, неудачливость — ее врожденная черта, от которой ей не суждено избавиться.
Когда прозвенел звонок и ученики стали расходиться, Элли задержалась, сделав вид, что никак не может собрать книги и тетради, дождалась момента, когда комната почти опустела, и только после этого подошла к кафедре мистера Желязны. Тот что-то писал и реагировать на ее присутствие не торопился. Тогда девушка негромко кашлянула. Мистер Желязны отложил ручку, поднял голову и холодно поглядел на Элли.
— Очень жаль, что мне приходится говорить с вами об опозданиях уже второй раз на этой неделе. Сей факт может негативно сказаться на вашем будущем в Киммерийской академии. Слышал разговоры других учителей относительно того, что вы — ученица с неплохим потенциалом. Лично я признаков этого пока не вижу.
У Элли от злости ало полыхнули щеки, но она прикусила губу и промолчала, хотя дерзкий ответ уже крутился на кончике языка. Между тем мистер Желязны протянул ей какую-то бумагу.
— Это докладная записка о вашем поведении и наложенном на вас наказании. Завтра в шесть тридцать утра встретитесь с группой учащихся около школьной часовни и передадите записку учителю, который будет находиться с ними.
Элли не поверила своим ушам.
— Как в шесть тридцать утра? Завтра же суббота!
На лице учителя сохранялось выражение холодного равнодушия.
— Я подвергаю вас наказанию всего на один день, мисс Шеридан. Но если подобное повторится, будете задержаны на неделю.
Элли отправилась на английский язык, задрапированная, фигурально выражаясь, в тогу тоски и печали. Изабелла одарила ее вопросительным взглядом, но Элли поторопилась опустить глаза в книгу и, когда директриса начала занятия, с облегчением перевела дух и предалась привычному уже занятию — то есть стала жалеть себя, отгородившись этой жалостью к себе, словно стеной, от остального класса. Впрочем, это продолжалось недолго, поскольку через пять минут после начала урока дверь распахнулась и в комнату вошел Картер.
Изабелла прервала чтение лекции.
— Картер, ты почти всегда немного опаздываешь на занятия, И я закрывала глаза на эти незначительные опоздания, но сегодня ты превысил в этом смысле все пределы. Оправдания хоть какие-нибудь имеются?
— Просто опоздал, Изабелла, — пожал плечами Картер. — Такое, знаете ли, случается.
Директриса вздохнула и сделала какую-то запись в лежавшей на кафедре тетради.
— Ты знаешь правила, Картер. Тебе придется остаться после урока и побеседовать со мной.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература