Читаем Ночная смена полностью

Те, кто нагло поучал меня интернационализму — в момент оказались ярыми нацистами, страстно ненавидевшими на протяжении столетий омерзительных русских оккупантов.

Наоборот — те, кто не лез ко мне с поучениями, оказывались и патриотами и героями. Как тихая соседка по квартире — оказалась медсестрой — с орденом Красного Знамени за спасение С ОРУЖИЕМ нескольких десятков наших раненых…

С поля БОЯ, что характерно.

Поэтому не надо меня поучать. Чем громче поучения — тем меньше я верю поучающему.

— Это он ей дал фитиля под копчик! — одобрительно замечает братец.

— Но вы не ответили про девушку! — топорщится еще писюлька.

— Отвечаю. Вы очевидно действительно журналистка, потому как все переврали.

— Выбирайте выражения! Что это я переврала?

— Все. Во — первых салон "Хонды". Во-вторых — не девушка, а любовница риального патсана. В-третьих, беженцам было приказано находится в безопасности — в колонне, но парочке отмороженных зачесалось забрать деньги из "Макдональдса" и "Хонды". В-четвертых, при опасности указанная вами псевдодевушка кинулась не в нашу сторону, а в совершенно противоположную, где и потерялась. Заниматься прочесыванием целого района силами четырех человек без защиты — при том, что у нас была внятная задача и еще другие беженцы — не вижу никакого резона.

К слову — сколько человек спасли лично Вы, барышня?

— Это не входит в мои обязанности! — гордо поджимает хвост журналюшка.

— Ну, так и не лезьте, куда не просят, и в чем не разбираетесь — заканчивает пикировку Старшой.

Перекусить и впрямь приятно. Тем более — и бутерброды свежие и пирожки.

Братец в двух словах сообщает о том, как они прибыли и как его тут же отправили ассистировать, наложив несколько швов на башку.

— Ты что-то веселый и бойкий — подозрительно посматриваю на него.

— Э, чутелька выпили. Граммов сто. Если б не твое усердие — так и спать бы завалился. А ты вон еще кучу страждующих притарабанил.

— Хочешь сказать, что оперировать придется на ночь глядя?

— Очень возможно, если у кого-то из твоих ургентное состояние. Тут все строго поставлено — не забалуешь! Так что если кого на стол — то премедикация — и поскакали.

— Да я как-то замудохался, честно говоря…

— Ага. Сидел себе, величался. Дивья-то по КАД проехать. Вот тут — да, потно было.

— Миха и второй раненый? С рукой?

— Нет, с ними-то без заморок обошлось, меня и не напрягали. А потом покатилось — тут морф группу зачистки раскатал, да из Петропавловки приволокли — с политравмой, да детей — чихнуть некогда было.

— А что там в Крепости произошло?

— Без понятия. Заваруха была знатная, это ясно, но в деталях не силен. А что у тебя интересного попалось?

Рассказываю о встреченном странном мертвяке у места крушения самолета.

Братец свысока смотрит и лекторским голосом снисходит:

— Давно такого не видел.

— Что это?

— "Селедка". При сильном взрыве сносит ударной волной все, что к позвоночнику прикреплялось — кроме черепа. Череп приделан прочно. А остальное — нет. Вот селедку чистил когда?

— Чистил. И все так просто?

— Организовать сильный взрыв — это не так, чтоб просто. Меня другое удивляет.

— Что ноги уцелели?

— Нет. Это-то как раз понятно. Где прошла взрывная волна — там все и снесло, ноги значит были в укрытии. То, что вся эта кострукция стояла.

— И? Я уже сегодня видел каталепсичный труп.

— Сравнил жопу с пальцем. Ты сам подумай — самолет хряпается о землю, взрывается и еще и горит впридачу. И ты думаешь, что огрызки мягкого, еще гибкого трупа так вот на ножки и встанут? Чушь!

— Намекаешь, что это такой обращенный — сам встал?

— Вот-вот, ты уловил. И мне непонятно, как там мозг уцелел, под волной-то и непонятно, как встал. Надо было бы вам его проверить — то ли действительно каталепсия да еще так удачно взрывом поставленная, либо действительно зомби.

— Ну, могли и поставить посмертно — по КАД — много все же народу еще таскается.

— Ага, щщаззз. И ступни поставили перпендикулярно и центр тяжести разместили где надо… Ню-ню…


— Интересно — это как бы такой зомби смог бы отожраться? В морфа?

— А черт его знает… Думаю, не самый актуальный вопрос нынче.

— Пожалуй. Слушай, а политравма какая была?

— Огнестрел, сочетанный с механическими повреждениями и ожоги…

— Ожоги-то откуда?

— Нашлись умники с бутылками… Огнеметчики недоделанные… Весело было у вас в Зоопарке, чего там… И здесь тоже весело было, когда все это обрабатывали. Думаю, сейчас опять продолжим. Санобработку уже сделали по времени судя, сортировку провели — а раз так, то несколько человек под премедикацию идут и на стол… Во, что я говорил — хирург с сортировки пришел.

И действительно — без особой суеты, но часть персонала покидает общество. Крепкая тетка, немного по силуэту похожая на самоходную артиллерийскую установку "Зверобой" подкатывается к нам.

— Эльвира Семеновна, продолжаем? — достаточно панибратски обращается к ней братец.

— Конечно. — она смотрит на меня — Вы можете провести первичную хирургическую обработку раны?

— Смотря какой… — осторожно отвечаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ