— Я не спрашивал. Я рассказал о вас, и о фургоне, и о Неназываемых, и обо всем прочем. Она сказала, что вы ее заинтриговали. А Рози Длань платит мне жалкий пенни в день, чтоб я посматривал за вами. А еще капрал Выззв с Цепной улицы, он платит мне полпенни, но что такое полпенни в наше время, так что я не слишком-то слежу за вами на его счет. А, и еще младший капрал Коатс платит мне пенни.
— Почему?
— Не знаю. Он попросил меня этим утром. Пенни того стоит. — Шнобби шумно рыгнул. — Отрыжка лучше изжоги, а? За кем вы хотите, чтобы я следил?
— За мной, — ответил Ваймс. — Если ты сможешь найти для меня местечко в своем расписании.
— Вы хотите, чтобы я шел за вами?
— Нет, просто рассказывай мне, что про меня говорят. Присматривай, не следит ли за мной кто еще. Прикрывай меня со спины, вроде того.
— Ясно!
— Хорошо. Но есть еще кое-что, Шнобби…
— Да, сержант? — отозвался Шнобби, продолжая работать ложкой.
— Верни мне блокнот, платок и четыре пенса, что ты стащил у меня из кармана, хорошо?
Шнобби раскрыл было рот, дабы опротестовать данное замечание, но тут же захлопнул его, заметив огонек в глазу Ваймса. И молча достал вещицы из своих ужасных карманов.
— Вот умница, — кивнул Ваймс, поднимаясь. — Полагаю, тебе не нужно объяснять, что будет, если ты еще раз опробуешь на мне этот старый приемчик, так ведь, Шнобби?
— Не нужно, сержант, — ответил Шнобби, опустив глаза.
— Хочешь еще? Наслаждайся. А мне пора на работу.
— Вы можете на меня положиться, сержант!
Как ни странно, думал Ваймс по дороге к штабу стражи, я действительно могу. Шнобби может стащить что угодно и увернуться от чего угодно, но он не плохой. Ему можно доверить жизнь, хотя нужно быть полным болваном, чтобы доверить ему доллар.
У уличного торговца он купил пакет Тонких Панателл Горлодера. Но, неся их по городу в этой бумажной пачке, не почувствовал себя лучше.
Внутри что-то творилось. Стражники стояли отдельными группками. Сержант Стук заметил Ваймса и направился к нему.
— Вот какие дела, сэр. Вчера ночью к нам кто-то вломился, — доложил он с легкой ухмылкой.
— Вот как? — удивился Ваймс. — И что же они украли?
— А я разве сказал, будто что-то украдено, сэр? — невинно спросил сержант.
— Нет, не говорил, — отозвался Ваймс. — Я просто сразу перешел к тому, что называется выводом. Так они украли что-нибудь или же просто вломились, чтобы оставить для нас коробку шоколада и маленькую корзиночку фруктов?
— Они украли серебряную чернильницу капитана, — проговорил Стук, не заметив сарказма. — И, я полагаю, это кто-то из нас. Выломана была дверь наверху, но не главные двери. Должно быть, это сделал полисмен!
Ваймс был поражен такими точными экспериментальными выводами.
— О боги, полицейский — вор?
— Да, ужасная вещь, — искренне кивнул Стук. — Особенно после того, как вы показали вчера, что значит быть честным и все прочее. — Он бросил взгляд за спину Ваймса и выкрикнул. — Смирно! Равнение на офицера!
Тильден спускался по ступеням. Единственным звуком в комнате стали его нерешительные шаги.
— Ну, как, сержант? — спросил он.
— Ничего, сэр, — ответил Стук. — Я как раз рассказывал сержанту Килю, что у нас случилось.
— Знаете, на ней была гравировка, — скорбно продолжал Тильден. — Каждый в полку внес что-то свое. Все это так… печально.
— Нужно быть настоящей скотиной, чтобы украсть подобное, а, сержант? — добавил Стук.
— Вне всяких сомнений, — кивнул Ваймс. — Вижу, вы все не плохо организовали, сержант. Вы все проверили?
— Все, кроме шкафчиков, — произнес Стук. — Мы не проводим обыски просто так. Но теперь мы все в сборе, и капитан Тильден здесь, чтобы проследить за всем, так что, хоть это и неприятно, но я прошу вас, капитан, дать разрешение на обыск.
— Да, да, если так надо, — отозвался Тильден. — Хотя мне это и не нравится. Это совершенно бесчестно.
— В таком случае, сэр, чтобы все было по честному, предлагаю, — начал Стук, — чтобы первыми обыскали нас, сержантов. Чтобы никто не усомнился в серьезности дела.
— Ладно вам, сержант, — Тильден слегка улыбнулся, — я не думаю, что вас можно подозревать.
— Нет, сэр, правила есть правила, — настаивал Стук. — Мы подадим хороший пример, так ведь, сержант Киль?
Ваймс пожал плечами. Стук ухмыльнулся, достал связку ключей и передал их младшему капралу Коатсу.
— Приступай, Нед, — произнес он. — Сперва, разумеется, мой.
Дверцу открыли. В шкафчике Стука был тот же сомнительный беспорядок, что и во всех шкафчиках повсюду, но в нем определенно не было никаких серебряных чернильниц. Иначе, они бы почернели всего за день.
— Хорошо. Прошу, Нед, теперь шкафчик сержанта Киля.
Дружеская улыбка Стука остановилась на Ваймсе, пока полисмен возился с замком. Ваймс, бледный точно известь, посмотрел на него, когда дверца со скрипом отворилась.
— О боги, что у нас там? — спросил Стук, даже не удосужившись взглянуть.
— Мешок, сержант, — ответил Коатс. — С чем-то тяжелым.
— О боги, — повторил Стук, не сводя с Ваймса глаз. — Раскрой его, парень. Аккуратно. Мы ведь не хотим что-нибудь повредить?
Послышалось шуршание мешковины, а потом:
— Э… это половинка кирпича, — доложил Нед.
— Что?