Он скинул ноги со стола и встал.
— Я просмотрел счета на корм для Мэрилин, — сказал он. — Занятное чтение, ребята. По моим грубым расчетам, лошадь, которая столько жрет, должна быть круглой, как шарик. Она же, напротив, настолько тощая, что, если вы дадите мне две палочки и ноты, я сыграю вам на ней веселую мелодию.
Ваймс бросил бумаги на стол.
— Не думайте, будто я не знаю, куда девается зерно. Спорим, я запросто догадаюсь, кто держит кур, кроликов и голубей. И свинью. И готов побиться об заклад, капитан уверен, будто вся эта живность жиреет на объедках.
— Да, но… — произнес чей-то неуверенный голос.
Ваймс ударил кулаком по столу.
— Вы морите голодом бедную лошадь! — закричал он. — Это прекратится немедленно! Как и многое другое. Я все понимаю. Лакать пиво и жрать пончики на халяву — ничего не имею против, это часть службы. И кто знает, быть может, в этом городишке найдется пара грязных забегаловок, где будут так счастливы увидеть стражника, что на радостях накормят его задаром. И не такое случалось. Но вы немедленно прекратите воровать овес у Мэрилин. И вот еще что. Здесь говорится, что прошлой ночью в фургоне было восемь пассажиров. О двоих я знаю, потому что одним был я, а второй мне знаком. А утром камеры оказались пустыми. Куда делись остальные шестеро? Сержант Тук?
Сержант нервно облизал губы.
— Куда-куда, ясно дело, выгрузили на Цепной для допроса, — сказал он. — Согласно инструкции.
— Расписку взяли?
— Что?
— Твои люди арестовали шесть человек, которые не успели домой дотемна, и передали их «непоминаемым», — произнес Ваймс с тем абсолютным спокойствием, которое, как правило, предвещает бурю. — А те за них расписались? Вы хотя бы их имена позаботились узнать?
— Согласно приказу мы должны просто сдавать их, — с робким вызовом ответил Тук. — Сдал и свободен.
Ваймс запомнил это на будущее.
— Меня отвезли сюда, а не туда, потому что мы немного… недопоняли друг друга, — продолжил он. — А теперь, как видишь, выясняется, что мы друг друга крепко не поняли. Ты думал, я уже в Танти, считаю тараканов? Ни в коем случае. — Он сделал несколько шагов вперед. — Я стою здесь, перед тобой. Видишь меня?
— Так точно, сержант, — пробормотал Тук, побледнев от страха и злости.
— Так точно, сержант… — эхом повторил Ваймс. — Но в камере был еще один человек, и он исчез. Я хочу знать, сколько и кому. И нечего смотреть на меня с херувимской невинностью. Никаких мне «не-понимаю-что-вы-имеете-в-виду-сэр». Сколько? И кому?
Обиженная солидарность красным облаком заволокла лица стоявших перед ним стражников. Но Ваймс и так все знал. Он
Взгляд Ваймса упал на Квирка и остановился на нем.
— Капрал, я знаю, что прошлой ночью ты управлял фургоном, — заявил он. — Здесь сказано, что твоим напарником был младший констебль, э… Ваймс.
— Думаю, ты взял с него пять долларов, капрал, — предположил Ваймс.
Скользкий взгляд капрала украдкой метнулся к юному младшему констеблю.
— Это арестованный проболтался, — соврал Ваймс. — Сказал, мол, я идиот, если не смог откупиться. Вот так, господин Квирк. В Дневной Страже очень не хватает достойных людей — может, тебя и возьмут, только не становись слишком близко к свету, когда придешь проситься. А теперь проваливай!
— Но ведь все так делают! — выпалил Квирк. — Обычный
— Все? — переспросил Ваймс и обвел взглядом стражников. — Кто-нибудь еще берет взятки?