Я несколько попортила идиллию, вернувшись в комнату и жалобно сообщив, что вопрос о походе по магазинам, кажется, встал ребром. Женской формы на складе не оказалось: дамы по-прежнему не слишком-то жаловали работу на магической передовой, несмотря на обещанные льготы, и я промочила последний комплект, имеющийся в наличии. Поэтому мне выдали рубашку от формы адъютанта (прискорбно висящую в плечах и натянувшуюся в груди) и стандартные брюки низших чинов, которые пришлось подгибать — не говоря уже о том, что сидели они тоже неподобающим образом.
- Вам нельзя покидать здание, — сразу покачал головой Рэвен. — Это слишком опасно.
- Можно связаться с твоими сестрами, — подал здравую идею Оберон, отвернувшийся от окна и тоже оценивший видок. — Наверняка они прихватили что-нибудь из старой одежды. Все равно идти в этом в город… — он замолчал и тактично отвел глаза.
Я обреченно вздохнула, признавая его правоту, и продиктовала координаты сенсоров Юнити. Она-то наверняка все продумала…
- Нападение может повториться, — не то констатировал, не то спросил Раинер, не спеша переодеваться.
- Пока мы не знаем, кто за ним стоял, это возможно, — признал Рэвен. — Но МагПро приложит все усилия, чтобы найти злоумышленника.
Храмовника это предсказуемо не удовлетворило.
- Когда я выдвигал свои условия, не было и речи о том, что нам с Бланш что-то может угрожать, — с затаенным раздражением сказал он.
- Вообще-то покушались только на тебя, — не выдержала я. — Переоденься, пока не застудился, а то, учитывая твою реакцию на местную медицину, это будет однозначным успехом злоумышленников!
Все трое уставились на меня так снисходительно, что меня начало преследовать подозрительное ощущение, будто я сморозила несусветную глупость. Но Раинер, помедлив, все-таки взял сухую одежду, ушел в ванную — и застрял там, зашелестев душем.
Рэвен поглядывал на закрытую дверь с плохо скрываемым сочувствием.
- На самом деле, сейчас в опасности не только Раинер, но и ты, и мы двое, — деликатно отвлек меня Оберон, пока я не начала сыпать бестактными вопросами. — Просто потому, что переводить с тангаррского в столице могут только три человека, а без переводчика от знаний Раинера никакого толку.
- О… — только и сказала я, покрывшись колкими мурашками с ног до головы.
Оберон развел руками.
- Мне очень жаль, Эйвери. Прогулки по Нальме придется отложить.
Он говорил мягко и негромко, как с готовым раскапризничаться ребенком, и эта ассоциация волей-неволей заставила меня взбодриться. Уж что-что, а мешать МагПро заниматься расследованием, впадая в истерику, в мои планы точно не входило.
- Я понимаю, — сглотнув, кивнула я. — Но, выходит, если Раинер кому-то так сильно помешал… значит, кто-то очень сильно боится, что МагПро научится разрушать магическую защиту? Я бы еще поняла, если бы нас с Раинером попытались похитить какие-нибудь грабители с большими амбициями. Но зачем ликвидировать?
- Нам это тоже чрезвычайно интересно, — кисло отозвался Рэвен, и я вдруг поняла, что постояльцев на жилом этаже МагПро теперь прибавится.
Глава 8 Дамы и злодеи
Первым на этаж заселилось семейство Оберона — тихая, спящая на ходу жена с громким и решительно не спящим младенцем, разом пролившим свет на постоянный недосып лейтенанта. Почтенная дама Лоран ди Гейб, с которой все постояльцы волей-неволей познакомились в первую же минуту после прибытия, категорически возражала против режущихся зубов, нервных людей вокруг и смены обстановки — в относительно цензурной, но очень требовательной манере, свойственной настоящим леди. Не менее почтенная дама Аино ди Гейб пыталась урезонить дочь, но безуспешно — а няня должна была прийти только к вечеру.
К моему удивлению, удар героически принял на себя Рэвен: у него на руках девочка сначала сосредоточенно нахмурилась, изучая нахала, хватающего настоящих леди за что ни попадя, но потом все же снизошла до беззубой улыбки и согласилась пойти на контакт. Аино выдохнула с облегчением и устало потерла глаза, будто сама была готова разреветься.
- Нет ничего ужаснее переезда с младенцем, — с легким виранийским акцентом сказала она, беспомощно обводя взглядом заставленную сумками комнату — точно такую же, как у меня и Раинера, тесную и сумрачную из-за опущенных ставней.
А потом мне оставалось только хлопать глазами, удивляться и завидовать дворянскому воспитанию и прилагающемуся к нему умению строить всех окружающих в две шеренги, предварительно убедив, что они сами решили вытянуться по струнке.