Слабый звук — скуление женщины — заставило его поднять голову. Секретарь стояла в стороне, раскрыв рот, лицо было белым, как стены. Лир тряхнул плечами, понимая, что в его руках свисала нимфа без сознания, и инкуб без чувств лежал на полу.
— Ты ничего не видела, — сказал он ей.
Она быстро кивнула.
— Иди за свой стол.
Она открыла рот, но смогла лишь пискнуть. Кашлянув, она прошептала:
— Я должна… отвести посланницу… к…
— Я займусь этим.
— Да, сэр, — секретарь указала робко на пол. — Она… взяла мою папку.
Лир посмотрел на большую стопку бумаги у его ног, папка порвалась от силы, с которой Клио ударила по черепу одного инкуба. Он толкнул папку ногой, и та поехала по полу к секретарше.
Она схватила папку и убежала.
Лир взглянул на Дульчета, получившего соболом по лицу. Это было больно. Он обдумал варианты действий, пожал плечами, подхватил Клио как невесту и пошел прочь. Кто-то другой займется инкубом без сознания.
Он решительно шагал по коридору, игнорируя удивленные взгляды деймонов. Они вряд ли были самым странным видом в этом здании. На верхнем этаже он подвинул Клио, освободил руку, постучал по двери, отпирая чары, и толкнул ее ногой.
В мастерской он запер дверь, уложил Клио на диван. Она нахмурилась, дико озираясь.
— Ты в сознании, — сообщил он. — Я не был уверен в этом.
Она прохрипела, не могла говорить.
— Не переживай, это те чары хвори. Я уберу их с тебя должным образом, — он сел на край подушки и постучал пальцами по ее животу, щурясь, чтобы стало видно плетение. Внешний слой, как и ожидалось, был кошмарным. У плетений Дульчета никогда не было логики.
Прикрыв глаза, он сосредоточился, ощущая форму плетения, чтобы найти знакомые строения, углы и нити в нем. Он методично двигался от ее горла к груди, рукам и ногам, разрывая нити прикосновениями магии. Плетение рассеивалось по кусочку.
Ее тело освободилось, и Лир отошел от дивана, опустился на колени перед ней, чтобы Клио могла сесть. Разглядывая остатки чар, он провел пальцами по ее челюсти. Магию можно было легко вплести в тела, как в камень или металл, но в теле они хранились хуже. Чары могли запутываться в теле.
Он повернул ее голову, проследил за линией на шее и нашел узел, где Дульчет скрыл «рубильник» чар, который позволял включать и выключать магию, не рассеивая плетение. Прикосновение, и руны с кругами рассеялись, остатки плетения угасли.
Разобравшись с этим, Лир посмотрел на Клио и вспомнил, что должен держаться в стороне от нее.
Она смотрела на него огромными глазами, мило покраснев. Ее рот был приоткрыт, ладонь замерла в воздухе, пальцы почти касались его руки. А его ладонь прижималась к ее шее, ее теплая кожа была под его пальцами, ее волосы задевали его костяшки.
Осторожно, будто сомневаясь, что это хорошая идея, Клио сжала его запястье, бледный фарфор на его золотистой коже. Он ждал, что она уберет его руку. Что отпрянет от него. Но нет. Она смотрела на него… и ждала.
Ждала, чтобы понять, что он сделает.
Блин. Блин-блин-блин. Слово кружилось в голове, но ему уже было все равно. Сомнений не было. Она уничтожила его самообладание. Она была слишком близко, и он забыл о контроле.
Он не направлял ладонь по ее бедру сознательно. Как и не сжимал пальцами ее талию. Он невольно притянул ее ближе, пока ее худые ноги не оказались вокруг его бедер, пока их тела не стали почти соприкасаться.
Она удивленно охнула, и это было слишком. Клио смотрела в его глаза без страха. Доверяя. Ожидая. Такая невинная.
Он скользнул большим пальцем по ее челюсти. Ее губы были так близко. Он так хотел их…
Он чуть надавил рукой, и ее лицо стало ближе к нему. Она дышала быстро, щеки раскраснелись. Она хотела этого. Она хотела то, что он мог дать ей.
«Они хотят этого, брат. Все они».
Голос Мадригала пронзил его, Лир вернулся в реальность. Он отпрянул, убрал от нее руку. Шок проступил на ее лице от такой реакции. Он вскочил на ноги в панике. Он использовал на ней афродизию? Лир не знал, не был уверен.
Клио сидела на краю дивана, протянув к нему руку. Он искал на ее лице эффект чар, но видел лишь боль, собирающуюся в глазах — боль от отказа. Блин.
Она опустила взгляд и охнула.
— У тебя кровь!
— А? — он опустил взгляд, удивленно посмотрел на темное пятно на серой футболке. Дульчет навредил ему соболом сильнее, чем Лир понимал. — Да, у меня есть кровь.
Он не успел коснуться раны, Клио вскочила на ноги, сжала его руку и заставила его сесть на диван. Опустившись рядом с ним, она задрала его футболку на боку и увидела кровоточащие рваные раны. Мило.
Он начал вставать, но Клио надавила на его руку.
— Что ты делаешь? — осведомилась она.
— Иду за аптечкой?
— Это и я могу сделать. Где она?
— Я могу…
— Ты можешь посидеть там! Я это сделаю, — она хмуро посмотрела на него, и он кивнул. — Где аптечка?
— Эм… — он указал на шкафчики на стене. — Где-то там?
Она поспешила туда и стала рыться в шкафчиках. Из второго на ее ноги упала коробка угольных карандашей, и Лир скривился. Кто мог его винить в том, что чистота не была для него важнее всего?