Читаем Ночной извозчик полностью

— Ну что, будешь отвечать?

И тут же замерла в изумлении.

— Ах ты черт! Так я и знала! Отдала концы! От этих аристократок только того и дождешься! К чертям собачьим! А мне-то что прикажете сделать?

И она замерла, свесив руки и тупо уставив глаза на неподвижное, бездыханное тело молодой женщины, распростертое на полу. Однако Пантере несвойственно было долго бездействовать и пребывать в нерешительности. У молодой женщины, лежавшей перед ней на полу, руки были связаны, а ноги скованы тяжелой цепью, прикрепленной к стене. И она не шевелилась.

— Ах, чтоб тебе провалиться! — пробормотала Пантера, встав на колени и наклонясь над лежащим перед ней телом. — Ведь и в самом деле… Ни задними лапами не шевельнет, ни передними…

Но фразу Пантера не закончила. Она внезапно заорала от боли, заорала нечеловеческим голосом. При этом она не двинулась с места и по-прежнему оставалась на коленях, только лицо ее побледнело, и на лбу выступил холодный пот.

Дело было в том, что молодая продавщица из «Пари-Галери», красавица Раймонда, внезапно повернулась на бок с необычайной быстротой, гибкостью и ловкостью, и схватив своими руками, связанными толстой веревкой, кисть Пантеры, яростно вывернула ее одним из тех приемов, которым учит таинственная борьба джиу-джитсу.

Пантера, укрощенная страшной болью, тяжело дышала и не решалась пошевелиться.

— Отлично! — раздался в тишине спокойный голос Раймонды. — По крайней мере, никто не скажет, что я не сопротивлялась. А ну — выпрямись-ка!

— Пустите!

— Смеешься?

— Вы мне пальцы оторвете!

— Вовсе нет, ничего с тобой не случится, если будешь слушаться.

Сейчас Пантере не было больно, так как Раймонда ослабила хватку, и она отвечала девушке дрожащим, хриплым голосом, выдававшим ее испуг.

Злополучная подруга Фонаря, растерянно озиралась вокруг, собираясь позвать на помощь. К счастью, Раймонду нельзя было застать врасплох. Она снова обратилась к Пантере:

— Выпрямись! Садись на пятки! И молчать, поняла? Только крикни, и я снова выверну тебе руку! Ясно?

Пантера кивнула:

— Понятно, влипла я здорово… Да я не пошевелюсь, только отпустите руку…

Раймонда расхохоталась.

— Не болтай глупости! — сказала она все с тем же спокойствием. — Если я тебя отпущу, как ты наивно меня просишь, мне, вероятно, несладко придется. Нет! Я тебя держу и не выпущу, пока не уйду с этого чердака.

— Уйдете с чердака? Да вы что! Никогда!

Раймонда возразила очень спокойно:

— Через десять минут я буду на свободе.

— Нет!

— Да!

Без видимого усилия Раймонда опять вывернула руку Пантеры, и та заорала:

— Мерзавка! Дрянь! Сволочь!

Но пленницу эта ругань ничуть не трогала. Она опять ослабила захват и повелительным тоном сказала:

— Не кричи и отвечай мне. Кто ты такая?

— А тебе не все равно? На что ты рассчитываешь?

В глазах Раймонды сверкнула молния, на мгновение лицо ее исказила злоба, и Пантера поняла, что надо сменить тон.

— Ну ладно, ладно, — заговорила эта подлая женщина, — ты только не сердись. Кто я такая? Пантера.

— Жена того, кто меня похитил?

— Да, Фонаря баба.

— Ах, его зовут Фонарь?

— Нет! Да! В общем-то…

Пантера совсем потеряла голову. Раймонда по-прежнему держала в руках ее кисть, и она боялась пошевелиться, подобно тому, как зверь, попавший в капкан, не решается рваться на свободу. К тому же ее до смерти напугала эта удивительная пленница, которая теперь отдавала ей приказы. Пантера робко спросила:

— Чего ты хочешь от меня? Отпусти!

— Сейчас.

Казалось, что Раймонда колеблется, потом она, видимо, приняла решение.

— Без глупостей, ясно? — повторила она. Отвечай правду. Почему твой парень похитил меня?

— Не знаю.

— Врешь!

— Нет…

— Ему заплатили? Он не сам это задумал? Ему велели меня схватить? Кто велел?

— Не знаю!

— Знаешь! Фантомас?

— Фантомас? Нет, не думаю. Фонарь уже три года как ушел из его шайки…

С губ Раймонды сорвался вздох облегчения — ведь с тех пор, как ее похитили и она оказалась во власти Фонаря и Глазка, несчастная много раз мучилась вопросом: неужели ей следует винить в этом страшного, неуловимого Повелителя Ужасов?

Но вряд ли сейчас было самое подходящее время для выяснения этого вопроса. Раймонда опять заговорила, уже спокойнее.

— Ладно, Пантера, все это не так важно… Кто бы ни заплатил твоему парню, Фантомас или кто другой, ты должна мне помочь выбраться отсюда.

В ответ Пантера резким движением попыталась вырваться. Уже до этого, в течение нескольких минут, любовница Фонаря не шевелилась, надеясь усыпить бдительность той, в чьей власти она оказалась.

— Будет болтать-то! — закричала она с издевкой. — Вот я…

Но издевка перешла в стон. — Нет, нет… не надо… сжалься…

Убежать ей не удалось — Раймонда была на чеку и снова подчинила ее себе, опять вывернув ей кисть.

— Поняла теперь? — пленница в свою очередь заговорила с насмешкой в голосе. — Не будешь сидеть спокойно — тебе же хуже. Ну, как? Будешь слушаться?

Пантера ответила невнятным ворчаньем:

— А как ты уйдешь-то отсюда?

— Ты же меня и развяжешь.

— Не могу.

— Можешь!

— Нет!

— Значит, не хочешь вести себя как следует?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантомас

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы