Через погнутые листы железа он видел примерно две трети заставленного, но какого-то стерильного кабинета Торпа: серо-голубые стены, два из трех шкафов для бумаг, дубовый стол, доску с бюллетенями, обрамленную в алюминиевую рамку, книжные шкафы, большую часть массивного металлического стола...
И Салсбери.
Мертвого. Без сомнения, мертвого.
Где же Сэм Эдисон? И тот другой, Эннендейл? Где женщина, маленькая девчонка?
Похоже, в комнате никого не было, за исключением Салсбери. Тела Салсбери.
Внезапно испугавшись, что потеряет следы Эдисона и Эннендейла, опасаясь, что они могут выбраться из здания или обойти его сзади, боясь оказаться окруженным, Клингер шагнул от окон. Бросился в дальний конец газона, затем пересек стоянку и добрался до аллеи. Вновь спрятался за забором, откуда хорошо видна была вторая дверь в здание муниципалитета.
Когда он вышел из душевой, Сэм поджидал его в коридоре.
- Полегчало?
- Да, - ответил Пол.
- Тяжко.
- Будет еще хуже.
- Это уж точно.
- Господи!, - Что ты узнал от Салсбери? Кто те, в вертолете? Прислонившись к стене. Пол ответил:
- Его сообщники. Один из них X. Леонард Даусон.
- Разрази меня Бог!
- Второй - генерал. Из армии США. Его зовут Эрнст Клингер.
- Так значит это правительственный проект?
- К удивлению, нет. Всего лишь Солсбери, Даусон и Клингер. Что-то вроде частного предприятия.
Примерно за три минуты Пол рассказал все, что узнал о полевом испытании и стоявшем за ним заговоре.
Кислая мина на лице Сэма исчезла, он даже попытался улыбнуться.
- В таком случае, у нас есть шанс покончить с этим здесь.
- Может быть.
- Предстоит решить всего лишь простую задачу В четыре действия, - сказал Сэм. Он загнул один палец. - Убить Даусона. - Второй палец. - Убить Клингера. - Третий палец. - Уничтожить данные, заложенные в компьютер в Гринвиче. - Четвертый палец. - Затем с помощью кодовой фразы изменить память каждого, кто что-то видел или слышал, чтобы уничтожить даже мельчайшие следы этого "полевого" испытания".
Пол покачал головой.
- Не знаю. На мой взгляд, все далеко не так просто.
В данный момент только положительный образ мыслей интересовал Сэма.
- Все это можно сделать. Во-первых.., куда отсюда направились Даусон и Клингер?
- В лесной лагерь.
- Зачем?
Цитируя Салсбери, Пол сообщил Сэму о плане Даусона организовать прочесывание леса.
- Но в настоящий момент его и Клингера в лагере нет. Они намерены вернуться обратно на фабрику и организовать там нечто вроде штаб-квартиры на время охоты за людьми. Сейчас, в вечернюю смену, там работает от восьмидесяти до девяноста человек, плюс те, кто выйдет в ночную смену. Даусон намерен дюжину из них использовать для охраны фабрики, а остальных привлечь к поискам за пределами лагеря.
- Каких бы стражей он ни выставлял, они бесполезны, - сказал Сэм. - Мы воспользуемся кодовой фразой и пройдем. Мы доберемся до Даусона и Клингера прежде, чем они сообразят, что произошло.
- Полагаю, такое возможно.
- Конечно же.
- А как насчет компьютера в Гринвиче?
- Этим мы займемся позже.
- Как мы до него доберемся?
- Не ты ли говорил, что слуги Даусона запрограммированы?
- Так сказал Салсбери.
- Тогда мы сможем добраться до компьютера.
- А прикрытие?
- Что-нибудь придумаем.
- Каким образом?
- Это самая ерундовая из наших проблем.
- Ты чертовски оптимистично настроен.
- Приходится. Тебе тоже советую. Пол оторвался от стены.
- Хорошо. Но Дженни и Рай, вероятно, слышали выстрелы. Они волнуются. Прежде чем отправиться на фабрику, нужно вернуться обратно в церковь и рассказать им, как обстоят дела.
Сэм согласно кивнул.
- Иди вперед.
- Как насчет... Салсбери?
- Потом.
Они вышли через черный ход и двинулись мимо машин на автостоянке в сторону аллеи.
Пройдя несколько шагов. Пол сказал:
- Подожди.
Сэм остановился и повернулся к нему.
- Нам незачем идти кружным путем, - сказал Пол. - Город теперь в наших руках.
- Верно подмечено.
Обойдя здание муниципалитета, они вышли на Мейн-стрит.
11.45 вечера
Клингер стоял в густой темноте на ступенях лестницы, ведущей на верх колокольни, немного не дойдя до площадки, и вслушивался в разговор. Сверху доносились голоса: говорили двое мужчин, женщина и ребенок. Эдисон и Дженни Эдисон. Эннендейл и его дочь...
Теперь он знал, что происходило в Черной речке, что означала кровавая расправа в кабинете Торпа. Он узнал, насколько глубоко осведомлены эти люди о полевом испытании, о всех работах, планах и замыслах, скрывавшихся за этим тестом, и был глубоко потрясен.
То, что удалось услышать, убедило его в том, что они будут сопротивляться, по крайней мере, из альтруистических побуждений. Этого Клингер не понимал. Он без труда понял бы, захоти они завладеть властью над подсознанием в собственных интересах. Но альтруизм... Подобные вещи всегда казались ему глупостью. Давным-давно он пришел к выводу, что люди, избегающие власти, гораздо опаснее тех, которые стремятся К ней, хотя бы уже потому, что их трудно понять, предусмотреть их действия.