Читаем Ночной рейс полностью

– Разве я могла сказать, что следила за ним? – покачав головой, ответила Ханна. – Он мне уши отрезал бы.

Мэннинг допил свой стакан и встал.

– Спасибо за выпивку, а теперь мне пора идти.

Ханна снова откинулась на подушки и уставилась на него неподвижным взглядом:

– А куда торопиться? Хуан вернется часа через два, не раньше.

– На вашем месте я бы на это не рассчитывал, – посоветовал Гарри и тихо прикрыл за собой дверь. Ханна, разинув от изумления рот, смотрела ему вслед.

Когда капитан выбрался на площадь, уже сгущались сумерки. Он свернул на боковую улочку, и тут из дверного проема навстречу ему шагнул Сет.

– Ну что?

– Уже смылся. Ты слышал когда-нибудь о матушке Даймонд – предсказательнице?

Сет бросил на Мэннинга настороженный взгляд.

– Конечно, кто ж ее не знает!. Она замешана в этом деле?

– Не уверен, но похоже, что так. Где она живет?

– Рядом с гаванью. – Поколебавшись, Сет продолжал: – Гарри, эта старуха... она приносит несчастья. Не стоит с ней связываться. Многие люди испытали на себе ее силу.

Мэннинг закурил.

– Боишься, что она меня сглазит? – усмехнулся он.

По лицу Сета струился пот. Выкатив белки, он продолжал гнуть свое:

– Говорят, она вызывает духов, Гарри. И еще может сделать так, чтобы море отдало своих мертвецов.

По телу Мэннинга прошла волна холода, словно кто-то где-то ступил на его могилу. И все-таки он ухитрился выдавить из себя улыбку.

– Что ж, пойдем и посмотрим сами.

~~

* * *

~~

На Грант-стрит они очутились, когда уже почти стемнело. Дом матушки Даймонд стоял на отшибе, окруженный шестифутовым дощатым забором, выкрашенным белой краской. Мэннинг отворил калитку, и они зашагали по вымощенной кирпичом тропинке. Возле шаткой деревянной лесенки, ведущей к двери, Гарри шепнул:

– Оставайся здесь. Сет. И спрячься. Если услышишь шум – вламывайся в дом.

Сет, не говоря ни слова, растворился в темноте, а капитан поднялся по ступенькам и постучал. Через несколько минут по коридору прошлепали шаги. За матовым стеклом двери возник расплывчатый силуэт. Послышался щелчок, дверь открылась – на пороге стояла старуха. Темное от загара лицо испещрили морщины. Алый платок повязан вокруг головы, подобно тюрбану. В ушах длинные гагатовые серьги. Абсолютно черные глаза излучали странное пугающее мерцание.

– Матушка Даймонд?

– Что вам угодно? – Ее глухой голос прозвучал на удивление безжизненно.

– Не могли бы вы уделить мне несколько минут?

– Ты ищешь совета у звезд?

– Именно. Мне сказали, что вы можете помочь.

Старуха тут же кивнула.

– Проходи.

В воздухе темного коридора висел запах благовоний, от которого у Мэннинга неприятно запершило в горле. Матушка Даймонд отдернула тяжелый вельветовый полог и открыла дверь в скудно обставленною комнату. Свет шел только от лампы, стоявшей на маленьком столике. Гарри уселся на стул, а старуха разместилась напротив, подложив под локоть несколько книг. Перед ней лежал чистый блокнот.

– Назови мне день своего рождения, место и время. Время особенно важно.

Мэннинг сообщил ей. Вглядываясь через плечо старухи в ползавшие по углам тени, которые словно прятались от света лампы, он обдумывал, что предпринять, и наконец решил выждать, пока матушка Даймонд сама не вызовет его на откровенность.

Старуха сверилась со своими книгами, нацарапала что-то в блокноте и спросила:

– Ты веришь в сверхъестественные силы?

– Разве я был бы здесь, если в не верил?

– Ты человек двойственный.

На мгновение ее заявление сбило Мэннинга с толку.

– Откуда, черт возьми, вам известно?

– Многие люди, родившиеся под знаком Скорпиона, таковы. – Старуха снова заглянула в блокнот. – Жизнь для тебя чаще всего – поле битвы.

– Вот уж точно.

Матушка Даймонд спокойно кивнула.

– Марс, Солнце и Нептун, сошедшиеся в центре небес, придают язвительность твоей речи и характеру. Ты часто сам себе худший враг.

Мэннинг не удержался от резкого смешка.

– Просто замечательно, будь я проклят.

Старуха глянула на него, ее черные глаза мерцали при свете лампы.

– Находишь что-то смешное в моих словах?

– В общем, да.

Матушка Даймонд аккуратно сложила книги стопкой.

– Кто, ты сказал, посоветовал тебе прийти ко мне?

– А я не говорил. Но раз уж вы спросили – Хуан Гарсия.

Старуха смотрела на него не моргая.

– Я не знаю такого человека.

– Да? А может, стоит заглянуть в ваш хрустальный шар? И мы увидим, что он прячется где-нибудь здесь, в темном уголке.

– Тебе лучше уйти, – хладнокровно заявила гадалка.

– Вы совершаете большую ошибку.

Тут скрипнула дверь, и Гарри затылком почувствовал легкое дуновение ветерка. В следующее мгновение раздался голос:

– Это вы совершаете большую ошибку, мистер Мэннинг.

Мужчина, в белом полотняном костюме, с лицом, затененным широкополой шляпой, ступил на освещенную часть комнаты. Взгляд его, холодный и жесткий, таил не меньше угрозы, чем автоматический пистолет 38-го калибра, который он держал в правой руке.

– Вот так сюрприз! – присвистнул Мэннинг. – Хуан Гарсия, полагаю?

Мужчина отрицательно покачал головой и усмехнулся, блеснув белыми зубами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже