Читаем Ночной садовник полностью

Уилкинс протянул руку и достал папку из стойки. Открыл ее и просмотрел бумаги, на которых не было никаких пометок. Реймон бросил взгляд на первую страницу. На ней тоже не оказалось никаких отметок. Как правило, на бумагах дела, над которым работали достаточно тщательно, появлялись десятки сделанных от руки записей и пометок, и даже желтый конверт, в котором хранились бумаги, приобретал весьма неопрятный вид. Документы же, с которыми работал Уилкинс, были стерильно чистыми.

Уилкинс закрыл папку и поставил ее на место. Он ничего туда не записал, но весь его вид говорил о титаническом труде, проделанном следствием. Значит, у него все-таки были какие-то новости.

— Мы установили вероятное время смерти. Патологоанатом говорит, она наступила от полуночи до двух. Выстрел в левый висок. Пуля прошла навылет, раздробив теменную кость.

— Что насчет пули?

— Тридцать восьмой калибр. Достаточно чистая для идентификации. Мы могли бы определить ее принадлежность, если бы нашли оружие.

Реймон кивнул.

— В крови что-нибудь есть?

— Ничего. Обнаружены следы пороха на пальцах левой руки. Полагаю, он поднял руку, пытаясь защититься от выстрела.

— Ладно. Это показания судебной экспертизы. А что с расследованием?

— Опросы ничего не дали. За исключением старой дамы, которой показалось, что она слышала треск ветки. Так что никаких свидетелей. Пока никаких.

— Что говорят осведомители?

— Ничего.

— А как насчет записи звонка того мужчины, который обнаружил тело?

— Она у меня, — ответил Уилкинс, вытаскивая копию записи из конверта, лежавшего в верхнем ящике его стола.

— Не возражаешь, если я послушаю?

Гарлу Уилкинс и Реймон направились в комнату с аудио- и видеоаппаратурой. Они прошли мимо Энтони Антонелли и Майка Бакалиса, которые спорили о каких-то пустяках по поводу «Краснокожих».

— Арт Монк получил больше всего пасов в 1987-м, — сказал Бакалис.

— Это был Гэри Кларк, — возразил Антонелли. — Черт возьми, даже Келвин Брайант получил в том году больше мячей, чем Монк.

— Я говорю о крайних игроках, — горячился Бакалис.

— Кларк и был крайним, придурок.

Реймон вошел в аппаратную с Уилкинсом, вставил пленку в устройство и нажал кнопку «воспроизведение». Он слушал голос человека, сообщающего о найденном теле, и диспетчера, который безуспешно пытался заставить мужчину назвать свое имя. Реймон перемотал пленку и вновь прослушал запись.

— Что ты пытаешься там услышать? — спросил Уилкинс, заметив, как на лице Реймона мелькнула тень находки или, возможно, узнавания.

— Я пытаюсь определить, откуда звонят, — ответил Реймон.

— Звонивший не назвался, его личность установить не удалось, — сказал Уилкинс. — Кроме того, звонок был недостаточно продолжительный, поэтому отследить его тоже не удалось. Трудно будет найти этого парня. Задачка посложнее, чем взломать платный порносайт.

— Угу, — отозвался Реймон.

— А ты знаешь, как это сложно, — ухмыльнулся Уилкинс, обнажив ряд лошадиных зубов. — Эти ребята здорово прячут своих «кисок».

— Хорошо, — отмахнулся Реймон, которому давно уже надоела «старая песня» Гарлу. Он продолжал напряженно вслушиваться в знакомый голос, доносившийся с пленки, в эти тягучие мерилендские «о», характерные для белого парня из рабочей семьи, родившегося в районе Пи-Джи, и в его несколько невнятную, вероятно, из-за алкоголя, речь.

— Если мы найдем этого парня, возможно, у нас будет свидетель. Черт, а может, он и есть убийца.

— Твои слова да Богу в уши, — ответил Реймон. Он в третий раз прослушал запись, вытащил пленку и протянул ее Уилкинсу. — Спасибо.

— Тебе показалось, что голос у парня знакомый?

— Если ты промотаешь пленку обратно, да помедленнее, то вообще можно будет услышать его признание, — ответил Реймон.

— Было бы здорово, — сказал Уилкинс, пародируя Брайана Уилсона.

Реймон не удержался от улыбки.

— Что теперь? — спросил Реймон.

— Собираюсь сегодня зайти к Джонсонам. Осмотрю комнату парнишки и прочее.

«Только не напортачь там, — подумал Реймон. — С тебя станется с такими корявыми руками».

— Думаю, надо взять у отца список друзей парня, — сказал Уилкинс.

«Не забудь про школу», — подумал Реймон.

— Ты не возражаешь, если я побеседую с твоим сыном? — спросил Уилкинс.

— Я уже побеседовал, он ничего не знает. Но тебе, наверное, стоит, для отчета. Позвони Регине, и она скажет тебе, когда лучше зайти.

— Спасибо, Джуз. Я знаю, что ты лично в этом заинтересован, я это учту.

— Я ценю это, Билл, — сказал Реймон.

Реймон присоединился к Ронде Уиллис. Когда они шли к выходу, Антонелли поинтересовался, куда они направляются, и Ронда на ходу посвятила его в детали своего нового дела.

— Покойный имел приводы в полицию, некоторые в связи крупными кражами, некоторые в связи с наркотиками, — сказала Ронда. — В базе данных я нашла имена его сообщников. Они в этом деле тоже замешаны.

— Похоже на «социальную зачистку», — сказал Антонелли.

— Возможно, — сказала Ронда. — Но парень, пусть и преступник, был убит, а я со всеми работаю одинаково. Бог создал их безвинными. Только некоторые свернули не на тот путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы