Читаем Ночные грехи полностью

— Господи! Люди! У вас вообще есть хоть капля сострадания? Убирайтесь отсюда! Пошли все вон!

Позади себя он слышал душераздирающие рыдания Пола Кирквуда. Нет ничего в человеческом опыте, с чем можно было бы сравнить горе родителя. Это был как разрыв живой души, такое мучение, которое невозможно выразить ни одним известным прилагательным. И это не должно стать сюжетом для репортажа в блоке шестичасовых новостей.

Отец Маккой опустился на одно колено рядом с Полом. Он положил руку ему на плечо и наклонил голову, стараясь, чтобы его слова утешения были услышаны в резких порывах ветра. Стайгер стоял шагах в шести от них. Казалось, он был крайне недоволен, что основное действие проходит мимо него, а он не волен вмешаться в духовные вопросы.

— Спасибо, что сообщил моему офицеру, Расс, — с недоброй усмешкой бросил Митч.

Стайгер презрительно фыркнул и сплюнул шматок слизи на снег.

— Отойдите назад, люди! — приказывала Меган, размахивая своим удостоверением личности, в то время как Нуги и еще два офицера старались оттеснить толпу на Олд Сидар-роуд. — Вы находитесь на возможном месте преступления! Мы должны попросить вас вернуться обратно на дорогу.

— Оставьте меня в покое! — неожиданно закричал Пол. Он толкнул отца Тома, когда тот поднялся на ноги. Толчок оказался довольно сильным, и Том, не удержавшись на ногах, растянулся на снегу. — Я ничего не хочу от вас! Идите все к черту!

— Эй, Пол. — Митч взял его за руку и повел в сторону болота подальше от внимательных глаз прессы. — Давай отойдем на минутку и подумаем, что все это значит.

— Он мертв, — сказал Пол хрипло. Он держал куртку перед собой, уставившись на нее, как будто его сын только что исчез внутри. — Он мертв. Он мертв…

Митч дернул куртку вниз.

— Мы этого не знаем. У нас есть его куртка, а не он. Эта куртка описана на каждом плакате и в каждом репортаже о Джоше. Будь похититель поумнее, он выбросил бы ее сразу.

Не внимая разуму, Пол зарыдал снова. Постепенно его рыдания перешли в жуткий надсадный стон.

— Он мертв. Он мертв. Он мертв.

— Хьюстон! — крикнул Митч и жестом подозвал одного из офицеров, сдерживающих напор толпы.

Дородный, бородатый полицейский, неуклюже волоча ноги, направился к нему. Снег под его тяжелыми меховыми сапогами пронзительно скрипел. Пар от дыхания тут же оседал белым инеем на его густой бороде и усах. Не покрытые волосами участки лица были красными от мороза и ветра.

— Мне нужно, чтобы ты отвез мистера Кирквуда домой, — сказал Митч. — Объясни, что произошло, доктору Гаррисон и останься с ними, пока я не появлюсь там.

— Так точно, шеф! — отчеканил Хьюстон и обнял большой мускулистой рукой плечи Пола. — Пойдемте, мистер Кирквуд. Давайте-ка я отвезу вас домой. Чертовски холодно, чтобы оставаться здесь еще.

Прежде чем они смогли сделать шаг, Митч взялся за куртку Джоша и попытался осторожно высвободить ее из рук Пола.

— Пожалуйста, Пол, — сказал он спокойно. — Отдай ее мне. Это теперь вещественное доказательство. Мы должны послать ее на экспертизу в криминалистическую лабораторию.

Пол неохотно выпустил куртку и, закрыв лицо руками, побрел рядом с Хьюстоном.

— Ему очень больно, — сказал отец Том, отряхивая снег со своей парки.

— А вы как, отец? — спросила Меган. — Все в порядке?

При падении очки священника съехали на сторону. Он поправил их и протащил дужки под уши своей охотничьей кепки.

— Я в порядке. Но мне следовало бы подумать получше. Я знал, что Пол далеко не мой поклонник. Но когда Нуги зашел к нам в церковь воспользоваться телефоном и сказал нам, что произошло, я почувствовал, что это моя обязанность быть здесь.

— К вам? — поинтересовался Митч, глядя в сторону церкви. Она находилась примерно в четверти мили на юго-восток, ее шпили поднимались над голыми деревьями.

— Альберт и я проверяли некоторые церковные счета, — ответил священник. — Если вы беспокоитесь об осторожности или осмотрительности, я думаю, эта находка уже ни для кого не секрет. Как говорится, кот уже не в мешке.

Митч ничего не ответил. Он внимательно оглядывал окрестности. Сам залив замерз, и его занесло снегом. Ветер намел сугробы вдоль скопления сухих светлых стеблей рогоза. Зимняя белая пустыня со снежными дюнами, которые дрейфовали под холодным дыханием не прекращающегося вот уже несколько суток ветра. Эти заросли, вероятно, в теплое время года представляли приют для москитов, но люди все же приняли решение строиться вдоль этого заболоченного берега. Полдюжины домов окружали северо-западную сторону залива. Это были хорошо приспособленные к зимним условиям коттеджи с террасами из кедра, построенными на заказ по тщательно продуманным проектам, что делало их похожими на дома на атлантическом острове Нантакет. Они располагались поодаль от самой воды на больших, в три-пять акров, участках, засаженных толстыми вечнозелеными и лиственными деревьями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оленье Озеро

Ночные грехи
Ночные грехи

Накануне зимнего праздника в небольшой городок штата Миннесота с поэтическим названием Оленье Озеро приезжает новый агент Бюро криминальных расследований Меган О'Мэлли. И почти сразу ей выпадает серьезное испытание. Тихий городок захлестнула волна ужаса: похищен маленький мальчик. Нет ни свидетелей преступления, ни улик, ни даже требований выкупа — только появляющиеся время от времени таинственные записки, в которых неизвестный издевается над полицией и горожанами, обвиняя их в страшном грехе. Преступник явно предлагает Меган сыграть с ним в изощренную психологическую игру. Но агент О'Мэлли не намерена играть по чужим правилам…Copyright © 1995 by Tami Hoag© Рагозина И. А., перевод на русский язык, 2012© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство "Эксмо"», 2013

Тэми Хоуг , Тэми Хоуг (Хоаг)

Любовные романы / Детективы / Триллеры

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы