Читаем Ночные грехи полностью

— Я слышала, что завтра полиция собирается возобновить поиски в окрестностях города, — сказала Карен. Она стояла, прислонившись бедром к дубовому буфету. — Ты поедешь?

Пол взял стакан из сушилки, стоявшей рядом с мойкой, и налил в него воды.

— Полагаю, да, — ответил он, глядя на свое отражение в окне.

Пол сделал глоток из стакана и вылил в раковину остальную воду. Затем аккуратно ополоснул стакан и поставил его обратно на сушилку. Вытерев рот зеленым посудным полотенцем, свернул его и положил на стойку рядом с мойкой.

Из прачечной донесся звук открывающейся гаражной двери. Затем дверь захлопнулась. Нервы Пола напряглись, как натянутая струна. Чувство вины больно, словно кулаком, ударило внутри. Кухонная дверь распахнулась, и в проеме появился Гарретт Райт, на ходу запихивая перчатки в карманы шерстяного пальто.

— Пол? — удивленно воскликнул он. — Вот это сюрприз!

Он положил портфель на дубовый кухонный стол и расстегнул пальто. Карен заняла свое законное место около, и потянулась к его щеке, чтобы оставить на ней свой бесстрастный поцелуй. Они составляли симпатичную пару — оба яркие блондины с темными глазами и чертами лица, как у тщательно вылепленных скульптур. Их легко можно было бы принять за брата и сестру.

— Я заглянул, чтобы спросить у Карен, не сможет ли она завтра отработать еще один день в волонтерском центре, — не дожидаясь вопроса, объяснил Пол. — Мы возобновляем поиск в окрестностях, независимо от холода.

— Да, я слышал. Послушайте, я не видел вашей машины перед домом.

— Я пришел пешком.

Светлые брови Гарретта поползли вверх.

— Холодный вечер для прогулки.

— Я подумал, это немного освежит мне голову.

— Ну да, конечно, — сказал он, делая вид, что обеспокоен. — Вам слишком досталось в эти дни. Как вы себя чувствуете?

— Более или менее приемлемо, — ответил Пол, стараясь, чтобы голос не прозвучал неприязненно.

В тех редких случаях, когда ему доводилось беседовать с Гарреттом Райтом, он всегда чувствовал себя подобно мошке под микроскопом. Как если бы он был потенциальным кандидатом на психоанализ, и Райт именно во время разговора анализировал все его слова, жесты, выражения или их отсутствие.

— Я знаю, вы принимали активное участие в поиске, — сказал Гарретт, снимая пальто. Как заботливая жена, Карен без слов взяла пальто из его рук и пошла повесить его в шкаф в холле. — Это наиболее эффективный способ справиться с ситуацией, даже если есть много разочарований. А как Ханна?

— Хорошо, насколько это возможно, — сухо ответил Пол.

— Я не видел ее ни в каких выпусках новостей, кроме газеты в прошлое воскресенье. Она совсем упала духом, да? — Гарретт сочувственно покачал головой, нахмурившись, сунул руки в карманы темных брюк и качнулся назад на пятках. — Потеря ребенка — ужасное испытание для родителей.

— Мне ли этого не знать, — отрезал Пол.

Резкость Пола вернула Гарретта к реальности, и его темные глаза расширились от раскаяния.

— Извините, Пол. Я не имел намерения читать нравоучения. Я просто хотел сказать, что, если кто-то из вас почувствует потребность поговорить об этом с кем-нибудь, я могу рекомендовать своего друга в Эдине. Он специализируется на семейной терапии.

— У меня есть дела поважнее, — сказал Пол, вызывающе выдвинув челюсть.

— Пожалуйста, не обижайтесь, Пол. — Райт протянул ему руку. — Я только хотел помочь.

— Если вы хотите помочь, тогда появляйтесь у залива Райана завтра утром. Такого рода помощь нам нужна больше, чем какой-то хваленый мозгоправ в Эдине. — Он перенес свое внимание на Карен. — Увидимся завтра в центре.

Карен кивнула, не поднимая на него глаз.

— Я буду.

Она стояла, затаив дыхание, пока не услышала, как дверь в гараже открылась, а затем захлопнулась.

— Не очень-то чутко с твоей стороны, Гарретт, — мягко высказалась она.

— Разве? Я думаю, это было чрезвычайно великодушно, даже благородно, учитывая все обстоятельства.

Гарретт подошел к мойке и провел пальцем по стакану на сушилке, усеянному капельками воды. Он взял аккуратно свернутое зеленое посудное полотенце, вытер стакан и снова свернул его.

— Тебе следует быть повнимательнее к тому, где ты оставляешь вещи, — сказал он, показывая ей другое полотенце.

Полотенце, которое Пол отобрал у нее. Полотенце, которым тот привлек ее к себе и которое он наматывал на свои кулаки.

Полотенце, которое он уронил на пол в прачечной.

Карен ничего не сказала.

Гарретт положил и это полотенце рядом с мойкой и вышел.

Глава 28

День 8-й

21.03

— 34 °C, коэффициент комфортности: — 48

Перейти на страницу:

Все книги серии Оленье Озеро

Ночные грехи
Ночные грехи

Накануне зимнего праздника в небольшой городок штата Миннесота с поэтическим названием Оленье Озеро приезжает новый агент Бюро криминальных расследований Меган О'Мэлли. И почти сразу ей выпадает серьезное испытание. Тихий городок захлестнула волна ужаса: похищен маленький мальчик. Нет ни свидетелей преступления, ни улик, ни даже требований выкупа — только появляющиеся время от времени таинственные записки, в которых неизвестный издевается над полицией и горожанами, обвиняя их в страшном грехе. Преступник явно предлагает Меган сыграть с ним в изощренную психологическую игру. Но агент О'Мэлли не намерена играть по чужим правилам…Copyright © 1995 by Tami Hoag© Рагозина И. А., перевод на русский язык, 2012© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство "Эксмо"», 2013

Тэми Хоуг , Тэми Хоуг (Хоаг)

Любовные романы / Детективы / Триллеры

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы