Брайан был прав. Новый дружок мамы мог убедить ее в чем угодно. Джерри нравился Дрю, хоть и был на десять лет моложе ее матери, а следовательно, всего на десять лет старше ее сестры Деб. Джерри и встречаться начал с Деб, но потом переключился на их мать, за что Деб и Эйли его презирали.
— Он сделал маме предложение, — сообщила Дрю.
— Да ты что!
— Это произошло вчера вечером. Джерри подарил ей бриллиантовое кольцо. Он встал на одно колено и спел маме серенаду.
Брайан хмыкнул.
— Нужно отдать парню должное, он знает, как обольстить женщину. Он вошел в жизнь твоей матери в ритме вальса и вскружил ей голову.
— Как ты думаешь, он любит ее? Я имею в виду, по-настоящему.
Брайан пожал плечами.
— Знаешь, они составили брачный контракт.
Брайан удивленно посмотрел на Дрю:
— Неужели?
— Они поговаривают о свадьбе в октябре. Возможно, поедут в Гатлинбург и обвенчаются в одной из маленьких часовен. Мама спросила, не будем ли мы свидетелями на их свадьбе. Я со стороны невесты, ты — со стороны жениха, — Она погладила задремавшую Брайанну по щеке. — А еще мама хочет, чтобы наша малышка несла свадебный букет.
— А как же твои сестры и их семьи?
— Мама ничего не сказала ни Эйли, ни Деб. Она думает, что они отказались бы приехать на свадьбу.
Брайан взял Дрю за руку:
— Я сделаю, как ты захочешь. Если скажешь, чтобы я был свидетелем Джерри на свадьбе, значит, я буду.
Дрю благодарно сжала пальцы мужа:
— Как мне повезло с тобой.
Брайан, не дав ей договорить, произнес:
— Нет, это мне повезло.
Еда была бесподобной. Лучший итальянский салат и лучшая лазанья в ее жизни. Ник съела все гренки из салата, обмакивая их в сырный соус пестр.[1]
Вино, которое, вне всякого сомнения, стоило целое состояние, также было превосходным.— Ты уверена, что не хочешь итальянского пирога? — спросил Грифф и откусил половину своей порции.
— Ты хочешь, чтобы я растолстела?
— Нет. Просто тебе не надо худеть, чтобы выглядеть идеально.
Ник замерла, тело напряглось, мысли спутались. Зато эмоции разбушевались. Он действительно считал, что она выглядит идеально?
— О, мистер Пауэлл, неудивительно, что столько женщин падают к вашим ногам. Вы искусный льстец.
Грифф хмыкнул.
— Почему ты не можешь поверить, что я действительно имел в виду то, что сказал?
Ник почувствовала себя неловко. В течение всего ужина Грифф был прекрасным собеседником. Они говорили о погоде и политике, о хорошем кино и хорошем вине. Ник обнаружила, что их интересы скорее сходятся, чем разнятся. Странно. Ей всегда казалось, что у них нет ничего общего.
— Уже довольно поздно, — сказала Ник. — Думаю, около одиннадцати.
Грифф посмотрел на часы:
— Десять сорок восемь.
— Может, тебе пора? Ты ведь, наверное, рано утром улетаешь?
— Я еще не решил.
— Если ты хочешь предстать передо мной рыцарем в сияющих доспехах, то не стоит. — Ник допила вино, поставила пустой бокал на стол и встала. — Мне не нужно, чтобы ты или какой-то другой мужчина меня спасали. Я сама о себе позабочусь. Так было, и так будет всегда.
Грифф тоже поднялся.
— Я давным-давно усвоил один урок. Всем нам рано или поздно нужен кто-нибудь. Делиться с кем-то своими проблемами вовсе не значит проявлять слабость.
— Ты усвоил этот урок за те десять лет, которые пропадал невесть где?
— Именно так.
— Ты ни с кем не говоришь о том, что было?
— Те десять лет в прошлом, а прошлого никому не изменить.
— В этом ты прав. — Она не могла изменить того, что Грег покончил с собой.
Грифф направился в гостиную. Ник пошла следом.
— Не возражаешь, если я еще немного задержусь, чтобы выпить бокал вина? — спросил он.
— Садись. Пей. Задерживайся. — Ник села на диван и жестом предложила Гриффу сесть в одно из двух кресел.
Грифф опустился в массивное кожаное кресло и посмотрел на Ник. Затем перевел взгляд на картину, которая висела на стене позади нее.
— Впечатляющая картина, — сказал он. — Ее написал талантливый художник.
Ник повернула голову и тоже посмотрела на картину, которую Чарлз Дэвид подарил ей два года назад в мае, на ее тридцатилетие.
— Картину написал мой брат. Он действительно талантливый художник.
— Я бы хотел посмотреть его работы. Если остальные так же хороши, то я бы приобрел что-нибудь для своего дома.
— Я, если честно, плохо разбираюсь в живописи, — улыбнулась Ник. — Но каждый раз, когда я смотрю на эту картину, мне становится хорошо.
«Ой-ой-ой! Похоже, мне нравится Грифф и нравится быть с ним. И даже хочется с ним флиртовать». Ник притворно зевнула.
— Прости. Кажется, я засыпаю. Наверное, это от вина. Не надо было пить третий бокал.
Ее уловка не успела сработать — Грифф еще не ушел, когда зазвонил его телефон. Грифф поставил бокал настал и достал, сотовый.
— Пауэлл слушает.
Больше он ничего не сказал, только слушал. Ник пододвинулась к краю дивана и прошептала:
— Это он, да?
Кивок.
Наконец Грифф сказал:
— Да, я понял. Уж не хочешь ли ты, чтобы я поблагодарил тебя за подсказку?
Весь разговор длился не больше минуты. Грифф повернулся к Ник:
— Он выбрал очередную жертву и позвонил, чтобы дать подсказку.
Ник сглотнула.
— И что это за подсказка?
— В здоровом теле здоровый дух.