За последние недели Сейер встречалась с несколькими клиентами – древним лордом, который не произнес ни слова; болтливой женщиной, от помады которой на губах остался неприятный розовый привкус, – так что она представляет, чего ждать от сегодняшнего вечера. Но ей все же приходится бороться с желанием пройтись по комнате, а ладони покрываются тонкой пленкой пота. Сейер думала, что после нескольких встреч станет легче играть роль Ночной птицы. Но, кажется, с каждым разом становится только хуже. Она ненавидит, что приходится отдавать даже малость себя этим людям. Ненавидит, что использование магии доставляет ей удовольствие. «Как погружаться в горячую ванну в холодный день» – так однажды описала это чувство мать. Но Сейер это скорее напоминает вскрытие волдыря – и больно, и одновременно испытываешь облегчение. У нее скручивает живот, когда она представляет маму в маске, с милой улыбкой на лице. Ее роман с отцом Сейер, обернувшийся скандалом, начался в такой комнате.
Надя Сант-Хельд всегда с готовностью рассказывала о молодом лорде Вилло Регинсе, в которого безнадежно влюбилась. Ей приходилось описывать его, потому что Сейер никогда не встречалась с отцом. Он ни разу не пришел навестить их. Но Надя так и не рассказала Сейер, что же произошло тогда и как Ночная птица оказалась в пыльной каморке в квартале Грифона. Иногда Сейер казалось, что мама предпочитает рассказывать истории, которые сама придумала. Сейер давно перестало волновать, объявится ли ее отец – ей не хотелось иметь с ним ничего общего, – но мама верила, что это случится и в тот же миг их жизнь наладится. Но Вилло Регинс так и не появился.
Зато приходили другие. Сейер узнала об этом, когда ей было тринадцать. Она вернулась домой после смены в «Двух светляках» и услышала шорохи, доносящиеся из дальней спальни. В полутьме прокравшись к двери, она спряталась за занавеской и увидела, как роскошно одетый мужчина поцеловал ее мать у стены.
«Голубка, – с остекленевшим взглядом произнес он. – Ничто по сладости не сравнится с тобой».
А затем он развернулся и направился к выходу, положив на стол большой кошель с деньгами. Лишь спустя несколько дней Сейер поняла, что произошло. Нет, она не спрашивала у мамы, а догадалась, что тот мужчина приходил за последними каплями магии. И мама позволила ему забрать их. Вот почему Сейер до последнего отказывалась становиться Ночной птицей. Она поклялась не повторять маминых ошибок.
«Но в конце концов я оказалась здесь», – думает Сейер. А затем вспоминает слова Матильды: «Это клуб… к которому, как мне кажется, ты и сама хочешь принадлежать». Но Сейер не собирается задерживаться здесь. Или выходить замуж за одного из этих надутых павлинов. Или познакомиться с отцом. Она планирует забрать побольше денег у клиентов, а затем уйти. Возможно, уехать из Симты. Сейер легко представляет себя в окруженном рекой Сараске или в одном из горных городков Тирска, где она снимет маленький коттедж. А может, откроет кофейню. Она воображает, как стоит на теплой, наполненной ароматами кексов кухне и как чья-та рука стирает муку с ее щеки. Фенлин Брай. Девушка улыбается Сейер, отчего темно-зеленая повязка на глазу слегка приподнимается. Сейер продолжает мечтать…
Тихий стук вырывает ее из грез. Под дверью появляется записка, светлым пятном выделяясь на фоне темного ковра.
Имя ей незнакомо. Но разве это удивительно?
Сейер вытирает руки о платье, вспоминая совет Фен, который она дала во время их урока борьбы: «Улыбка на лице, а нож за спиной».
Дверь открывается, и за ней оказывается мужчина примерно одного с Сейер роста. Судя по темным волосам и оливковой коже, он из Симты. А еще Сейер замечает, что он не улыбается.
За его спиной возвышается Ястреб в маске с большим клювом, которая делает его похожим на бандита. Сейер бы хотелось, чтобы здесь оказался кто-то из ее друзей из квартала Грифона – тот, кому она доверяет. Она вновь думает о Фенлин Брай с ее непослушными каштановыми волосами, острым языком и грациозной, но опасной красотой. Внезапно Сейер окутывает такая тоска, что у нее перехватывает дыхание. А потом ее пронзает чувство вины: она даже не попрощалась с Фен… Но сейчас не время для этих мыслей.
Хотя клиент не видит ее, Сейер заставляет себя выдавить улыбку. Мать часто учила ее, что в голосе можно услышать улыбку. Красивая ложь.
– Добро пожаловать, лорд Алевин.
Она обводит его оценивающим взглядом. Девушка из квартала Грифона должна уметь видеть реальную угрозу. Мужчина худой, но жилистый, как моряк. И хотя стоит неподвижно, в нем чувствуется беспокойство. Он напоминает чайник, который вот-вот закипит.
Клиента вталкивают в комнату, и дверь закрывается. У лорда нервно дергается уголок рта.
– Можно мне снять повязку? – спрашивает он.
Матильда считает, что Сейер не слушает ее, когда она читает им с Эйсой лекции в духе «Как быть Ночной птицей», но это не так. «Комната – ваш мир. И лучше сразу дать им это понять», – повторяет она.