Читаем Ночные свидания полностью

Они ехали по знакомым улицам, и Джейкоб время от времени искоса посматривал на Санни, на ее ноги в кроссовках, которые она предусмотрительно надела для предстоящих испытаний. Между джинсами и кроссовками проглядывала тонкая светлая полоска. На ней не было колготок. Кожа выглядела гладкой и упругой, сразу было видно, что в ее жилах течет кровь вампиров. Вероятно, она никогда не болела ни одним из тех бесчисленных заболеваний, которым так легко подвергаются люди. Взгляд Джейкоба задержался на ее высокой лебединой шее, и внезапно горячая волна пробежала по его телу. От возбуждения его рот наполнился слюной, слегка выступили клыки, но он вовремя опомнился и усилием воли заставил себя успокоиться.

Не стоило так увлекаться. Все свое внимание, хотя это было совсем излишне, Джейкоб переключил на дорогу и на автомобильное движение. Машины ползли с черепашьей скоростью, но ведь он был вампиром, и быстрота его реакции казалась немыслимой для людей.

— Куда мы едем? — спросила Сани.

— На мост «Золотые Ворота». Там пройдет первый урок.

— А что мы будем делать на мосту?

— Будет лучше, если ты ничего не будешь знать заранее.

Санни поерзала на месте и притихла. Ее молчание лучше всяких слов выдавало ее волнение.


Ричард был голоден. Он сидел в вестибюле отеля «Восточный мандарин» и жадными глазами присматривался к будущей жертве. Ночная смена отеля уже приступила к выполнению своих обязанностей. Ричард колебался, кого же ему выбрать. Сперва ему приглянулась невысокая хорошенькая девушка-портье, одевавшаяся, на его взгляд, довольно скромно. Одежда из фирменного универсама «Блумингдейл» была ей явно не по карману. Затем внимание Ричарда привлек коренастый, видимо, из иммигрантов, швейцар, читавший Библию. Вот и хорошо, мелькнуло в голове у Ричарда, значит, его кровь чиста от спиртного и наркотиков. Более того, физически крепкий швейцар вполне мог оказать сопротивление, а это уже сулило небольшое развлечение. Ричард подошел к стойке, возле которой стоял религиозный швейцар, погруженный в чтение Ветхого Завета.

— Вызвать такси, сэр?

Не успел Ричард открыть рот, как прямо к гостиничному входу подкатил черный лимузин.

— Одну минутку, сэр. — Швейцар поспешно подскочил к лимузину.

Дверь открылась, и из машины вылез Энцо. Увидев стоявшего на выходе Ричарда, он явно удивился.

Ричард, притворно улыбнувшись, пошел ему навстречу.

— Добрый вечер, Энцо. Какой на тебе прекрасный костюм. Прямо загляденье.

Ричард почти откровенно насмехался над его кричащим ярким нарядом. Судя по всему, Энцо не хватало не только вкуса, но и чувства юмора.

— С тобой хочет поговорить Сципио, — сказал Энцо.

— Понятное дело, что хочет, иначе тебя бы здесь не было. Ты один или с напарником?

— Ты имеешь в виду Патрика? Да, он со мной.

— Отлично. — Ричард отдал швейцару двадцатидолларовую банкноту и натянул кожаные перчатки. — Тебе сегодня повезло.

— Спасибо, сэр, — ответил удивленный швейцар.

Энцо придержал двери, пока Ричард забирался внутрь. Как и в прошлый раз, Энцо и Патрик сели напротив.

— Похоже, Сципио, наши встречи входят в привычку. Ты опять хочешь узнать, что я делаю в Сан-Франциско?

— Нет, я приехал сообщить другое: ты должен уехать из Сан-Франциско. Возвращайся в Лондон сегодня же ночью.

Ричард притворно вздохнул:

— Сколько можно говорить об одном и том же, Сципио. Ты же знаешь, я не подчиняюсь Совету.

— А тебя никто не спрашивает. Тебе дают последний шанс, Ричард.

— Неужели? Скорее не мне, а Патрику.

Сципио щелкнул пальцами, и в тот же миг Энцо и Патрик угрожающе надвинулись на Ричарда. Тот мгновенно сунул в карман руку в перчатке и выхватил тонкую серебряную цепочку, которую мог бы разорвать даже ребенок. Еще одно неуловимо быстрое движение, навык, приобретенный за долгие годы тренировок, и цепочка обвилась вокруг шеи Патрика.

Кожа на его шее задымилась, запахло паленым мясом, Патрик завизжал как недорезанный поросенок. Молодой вампир в отчаянии ухватился за серебряную цепочку. Но едва его обнаженные пальцы коснулись металла, как обожженная кожа покраснела, затем почернела, отчего запах жженого мяса усилился. Испуганный Энцо отпрянул в сторону, в то время как ноги Патрика судорожно скребли и бились о пол машины.

— Стоит мне сжать чуть сильнее, как он лишится головы, — как ни в чем не бывало произнес Ричард. — Но ведь никто не хочет, чтобы это случилось?

Истошные вопли Патрика перешли в кашель и тихие стоны, как только цепочка еще глубже прорезала ему шею. Ричард наслаждался, буквально упивался, не страданиями Патрика, вовсе нет, а беспомощностью других вампиров, которая ясно отпечаталась на их лицах.

— Ладно, хватит, Ричард, — пошел на попятную Сципио. — Отпусти парня.

Издав довольный смешок, Ричард отпустил один конец цепочки и дернул ее на себя. Вырывая куски кожи и мяса из раны на шее жалобно стонавшего Патрика, цепочка скользнула точно в руку Ричарда.

— Боже, — прошептал Энцо и перекрестился.

Ричард с невозмутимым видом спрятал цепочку в карман и открыл двери лимузина.

— Ты еще пожалеешь об этом, Лазарус, — прошипел Энцо.

Перейти на страницу:

Похожие книги