Читаем Ночные танцы полностью

Может быть, судьба не случайно привела ее в этот тихий уголок? Обманчивое спокойствие — и буйные, неудержимые силы природы? И столкнула ее с этим немногословным сильным человеком, также внешне спокойным, но опасным? Достаточно ли у нее сил, чтобы не сломаться в этих суровых условиях и справиться с ним?

Мэгги лежала, смотрела в темноту и думала, что же теперь будет.

Клифф молчал. Он не знал, что сказать, — все было не так, как он ожидал. Он хотел страсти — но не думал, что она окажется такой раскаленной. Он воображал, что все будет как в той самой песне Мэгги, — но действительность оказалась куда более яркой и захватывающей. Он был уверен, что, как только спадет это сексуальное напряжение между ними, притяжение рассеется как дым.

Это правда — его тело было удовлетворено, и кажется, такого наслаждения он не испытывал еще никогда. Но в голове все равно была Мэгги, одна только Мэгги и ничего, кроме Мэгги. Он был настолько полон ею, что знал: стоит ему только коснуться ее — и все начнется сначала. Это было слишком похоже на зависимость, и ему стало немного страшно. В конце концов, между ними нет ничего общего, кроме страсти.

Внезапно он вспомнил слова из ее песни: страсть — это безумие.

Если бы он только мог контролировать себя, он бы ни за что не дотронулся до нее еще раз.

—Ты замерзла, — сказал он, притягивая ее к себе.

—Немного, — согласилась Мэгги. Она ощущала странную неловкость.

—Так лучше? — Клифф накрыл ее одеялом и обнял крепче, чтобы согреть.

—Да. — Она прижалась к нему и расслабилась. Вернее, тело расслабилось, но мысли все так же лихорадило.

Они снова замолчали, не зная, как справиться с нахлынувшими вдруг непонятными чувствами. Клифф слушал, как дождь стучит по крыше. Все же здесь должно быть очень одиноко. Даже в ясную ночь отсюда не увидеть ни единого огонька.

—Тебе не страшно здесь одной?

—Страшно? — повторила Мэгги. Ей было тепло и спокойно рядом с ним, и совсем не хотелось думать о том, что придется остаться одной в огромном доме. Спать одной.

—Дом стоит на отшибе. — Какая она мягкая. Клиффу очень нравилось чувствовать ее волосы на своем плече. — Даже из местных жителей не многие бы осмелились бы оставаться в такой дали от всех и вся. И в полном одиночестве. Особенно после того, что случилось.

Обсуждать эту тему Мэгги определенно не хотелось. Она закрыла глаза и напомнила себе, что переехала сюда, чтобы быть одной. И справляться со всем самостоятельно. Она вздохнула и попробовала отстраниться, но Клифф придержал ее за плечи.

—Тебе страшно.

—Нет. Нет, я бы так не сказала. — В данный момент Мэгги занимало совсем другое. Кажется, желание начинало разгораться опять, и с этим надо было что-то делать. Она снова открыла глаза и уставилась в залитое дождем окно. — Я действительно плохо спала пару ночей после того, как... после того, как мы начали выкапывать пруд. Все-таки неприятно знать, что случилось в овраге десять лет назад, а у меня к тому же очень живое воображение.

—Часть профессии? — Он повернул ее к себе, так что ее нога скользнула между его. Ее кожа была гладкой, как атлас.

—Видимо, да. — Мэгги засмеялась, но Клиффу показалось, что это немного нервный смех. — В одну из ночей мне даже показалось, что в доме кто-то есть.

Он перестал перебирать ее волосы и приподнялся, чтобы лучше видеть лицо.

—Кто-то в доме?

—Да просто показалось. — Мэгги пожала плечами. — Что-то скрипнуло на чердаке, на лестнице послышались какие-то шаги, дверь вроде тоже скрипнула. Я себя здорово тогда накрутила.

Клиффу совсем не понравилось то, что он услышал.

—У тебя в спальне есть телефон?

—Да, но...

—Почему ты не позвонила в полицию?

Мэгги вздохнула. Она пожалела, что вообще упомянула об этом глупом случае. Клифф говорил, словно занудный старший брат, отчитывающий свою безмозглую сестру.

—Потому что еще раньше, днем, я сняла трубку с телефона в кухне, чтобы мне никто не мешал... — Она смущенно умолкла. Слово «безмозглая» вспыхнуло у нее в голове. — В любом случае очень хорошо, что я никуда не смогла позвонить. Утром я почувствовала себя полной идиоткой.

Может быть, ей действительно показалось, подумал Клифф, но все же... Она женщина. Она одна в доме. Вокруг никого. И всем в радиусе десяти миль это известно.

—Ты запираешь двери на ночь?

—Клифф...

—Мэгги. — Он перевернул ее на спину и навис над ней. — Ты запираешь двери на ночь?

—Нет, — раздраженно ответила она. — Не запирала, вернее. Но после того, как здесь побывал шериф, я...

—Стэн был здесь?

Мэгги выдохнула.

—Черт возьми, Клифф. Сколько раз ты меня уже перебил?

—Много. Когда заходил Стэн?

—На следующий день после того, как приезжала полиция штата. Он хотел меня успокоить. — Его горячее тело прижималось к ней, и мысли поворачивали совсем в другую сторону. — Мне показалось, он знает свое дело.

—Да, он хороший шериф...

—Но? — подсказала Мэгги.

—Да нет, ничего. Просто кое-что личное. — Он отодвинулся, и Мэгги тут же снова стало холодно.

—Джойс, — без выражения произнесла она и попыталась подняться.

Клифф пригвоздил ее к кровати.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы