– До тех пор пока мы не обнаружим Хармони висящей под потолком, ты хочешь сказать?
Наступило молчание. Наконец, остановившись на красный свет, Болдуин кашлянул.
– В настоящий момент нашим лучшим источником информации является Энджела Ривер. И тому, кто с ней близок, будет проще получить от нее то, что мы могли пропустить.
– Я с ней поговорю, – кивнула Ярдли.
Высадив ее у дома, Болдуин сказал, что перешлет ей материалы обоих дел Такера, чтобы она была в курсе.
– Я должен буду также отправить их и Кайлу Джексу, – добавил он.
– Понимаю. Ничего страшного.
– Если у меня что-нибудь будет, я тебе позвоню.
Когда Ярдли вернулась домой, Тэра лежала на диване, в футболке и шортах, и смотрела телевизор.
– Приготовила ужин, – не отрываясь от экрана, сказала она. – Он в духовке.
– Ты
– Просто решила быть хорошей.
Подойдя к дочери, Ярдли поцеловала ее в макушку.
– Я очень это ценю, дорогая. Но сегодня мы ужинаем в гостях.
– Вот как? И где?
– У Энджи.
Потянувшись, Тэра выключила телевизор. Ярдли ушла в спальню переодеться. Надев джинсы и блузку, она уселась на кровать, чтобы застегнуть сапожки, и тут в комнату вошла Тэра. Она остановилась в дверях, крутя в руках пульт от телевизора.
– В чем дело? – спросила Джессика.
– Ты о чем?
– Ты можешь меня читать, но это работает и в обратную сторону, моя маленькая мисс. Что стряслось?
– Я беспокоюсь насчет Энджи.
– Почему?
– Прочитала в «Сан» заметку об этом деле. – Тэра пожала плечами. – Как-то странно, что она осталась в живых, ты не согласна? Я хочу сказать, почему Палач не проверил ее пульс и не убедился в том, что она мертва? Слишком уж это удобно.
– Слишком удобно? – усмехнулась Ярдли. – По-моему, ты чересчур много смотришь сериал «Место преступления».
Тэра склонила голову набок, словно обдумывая, как лучше сформулировать следующую фразу.
– Ты обратила внимание на татуировку у нее на левом плече? Энджи сказала тебе, что она означает?
– Она сказала, это руна, означающая что-то в духе «тот, кто сам творит свою судьбу».
– Я тоже ее узнала, поэтому провела кое-какие исследования. Это не буквальный перевод. Буквальный перевод гласит следующее: «Тот, кто сражается с судьбой». Почему для Энджи это так важно, что она сделала такую татуировку?
– Может быть, Судьбой[13]
звали какую-то ее одноклассницу, которую она ненавидела?– Я серьезно, мам.
Застегнув сапожки, Ярдли подняла взгляд на дочь.
– Я очень,
Тэра кивнула так, словно уже давно все это знала.
– Мы никогда не говорили по-настоящему о том, что произошло с Уэсли.
Ярдли внимательно посмотрела на свою дочь. Сильный внешний фасад, за которым скрывается пламенный ум, но также и беззащитная ранимость. Тэра до сих пор не знает, кто она и какое место займет в мире, и со скоростью сто миль в час несется навстречу взрослению. Принужденная к этому чудовищем-отцом и матерью, впустившей в свою жизнь его двойника…
– Не нужно говорить об этом. Что было, то было. И незачем к этому возвращаться. Но, Тэра… чтобы больше
Тэра бросила пульт на кровать.
– Знаю. Но… ты – это все, что у меня есть.
Тэра произнесла это с тоской, пронзившей Джессике сердце. Она потянулась к дочери, но та уже развернулась и вышла из комнаты.
Дом находился в центре города, недалеко от бульвара. Два этажа, большая лужайка, подъездная дорога в форме подковы со стоящим перед крыльцом «Мерседесом».
– Красиво, – заметила Тэра, когда они направились к входной двери. – Если заводить друзей, то только богатых, правильно?
Они поднялись на крыльцо, и Ярдли сказала:
– Веди себя хорошо, моя маленькая мисс.
– Что, ты боишься, я напьюсь и набью кому-нибудь морду?
– Иногда ты просто развлекаешься, играя другими людьми. Вселенная наделила тебя блистательным умом не для того, чтобы играть людьми. Так что, пожалуйста, только не здесь.
– «Вселенная»? Ого, кажется, ты и правда проводишь с ней слишком много времени…
– Просто веди себя хорошо. Пожалуйста.
Ярдли позвонила. Дверь открыл мужчина в белой рубашке. Стройный, с темными вьющимися волосами, он чем-то напомнил консервативного политика. Ярдли представляла себе ухажера Ривер совсем не таким.
– Должно быть, вы Джессика, – сказал он, протягивая руку. Ярдли пожала ее. – И Тэра, верно?
– Точно, – фальшиво улыбнувшись, подтвердила Тэра.
– Майкл Закари. Рад с вами познакомиться. Проходите.