Джек кивнул ему, и они прошли к стойлу Бесси.
— Это самая лучшая кобыла, Треслер, во всем ранчо. Осмотрите хорошенько все ее статьи, ее масть. Не правда ли, картина? Я думаю, что в вашей стране дали бы за нее не одну сотню долларов.
Он говорил все это ради Антона, поглаживая спину Бесси. Треслер последовал его примеру и сразу ощутил рукой отпечаток седла на ее волосяном покрове. После этого он с видом знатока осмотрел ее ноги, а затем они занялись другой лошадью. Поговорив об относительных качествах обеих лошадей, они вышли наружу. Антон не выказал ни малейшего интереса к тому, что они делали, хотя ничто не ускользнуло от его острых глаз.
Когда они отошли на такое расстояние, что Антон уже не, мог их слышать, Джек повернулся к Треслеру и спросил:
— Ну что?
— Обе лошади были оседланы.
— Прекрасно! Значит, этот факт у нас установлен. Вы слышали, как они подкрадывались к конюшне и слышали стук двери. Вы видели-двух человек, и один из них должен быть Антон. Во всяком случае он дал им лошадей. Но я утверждаю, что Антон сам ехал на одной из этих лошадей, а на другой сидела какая-нибудь девка, его подруга… Ну, хорошо. Теперь мы пойдем к хозяину.
— Зачем? — спросил Треслер.
— Чтобы передать ему ваш рассказ, — коротко ответил Джек.
Глава XII
ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЙ РАЗГОВОР
Треслер нисколько не обманывался насчет перемирия, которое было заключено между ним и Джеком. Он прекрасно понимал, что Джек употребит это время, чтобы подготовить оружие против своего врага. Но чтобы помочь девушке, которую он любил, Треслер должен был неотступно находиться на поле битвы. Впрочем, с того момента, как они заключили свое сомнительное соглашение, он уже знал, что его ожидало. Если его догадки справедливы, то именно он явится центром атаки. Тем не менее он испытывал приятное возбуждение и с большим любопытством следовал за Джеком, ожидая дальнейшего развития событий.
Диана несколько встревожилась, увидев их вместе. Сначала она отказывалась вызвать слепого, как этого требовал Джек, но Треслер с улыбкой кивнул ей, и этого было достаточно.
— Хорошо, Джек, — холодно ответила она. — Полагаю, вы не спешили бы беспокоить отца из-за пустяков.
Вскоре после ее ухода послышалось постукивание палки слепого в коридоре. Джек с беспокойством посмотрел на дверь, и Треслер, следя за переменой в выражении его лица, невольно подумал о приближении какого-нибудь восточного деспота, перед которым падают ниц его подданные.
Джулиен Марболт на мгновение остановился в дверях. Высокий, аскетического вида, с седой головой, он напоминал священника в своем длинном халате, который мог сойти за рясу.
— Ну, Джек, — сказал он глухим, ласковым голосом, — что тебя привело ко мне в этот час? Какие-нибудь новые Затруднения?
— Да, — ответил Джек с легкой усмешкой. — Треслер расскажет об этом.
Холодная дрожь пронизала Треслера, когда незрячие глаза старика, повинуясь какому-то чудовищному инстинкту, устремились на него.
— Ах, это вы, Треслер! Ну хорошо, хорошо! Послушаем, что вы скажете?
Марболт медленно, без помощи палки, двинулся к столу и уселся возле него.
— Это старое дело, — сказал Джек. — Все те же грабители скота. Они снова обнаружены около ранчо.
— Ну! — Марболт повернулся к Треслеру, и тот начал свой рассказ.
Он повторил все, что говорил раньше Джеку, только лишь вскользь упомянул, что находился поблизости дома. Марболт слушал внимательно и с большим спокойствием. Только один раз у него вырвался нетерпеливый жест, когда Треслер упомянул, что Джек разделяет его подозрения относительно Антона. Выслушав все до конца, слепой повернулся в сторону Джека и, указывая на Треслера, сказал:
— Для нас, Джек, в этой истории нет ничего нового. Я бы хотел, чтобы это было новостью, тогда мы могли бы над этим посмеяться. Но нет, смеяться тут. нельзя, — прибавил он с огорчением. — Нет, прошлый опыт научил нас многому. Это очень серьезная вещь. Тут кроется опасность. Но у вас явились подозрения, которые я не могу вполне разделить. Я не говорю прямо, что вы ошибаетесь, — он обратился к Треслеру, — но не могу без оговорок признать справедливость ваших слов. Джек и раньше подозревал Антона, хотя он никогда не говорил мне этого так прямо, как сказал, по-видимому, вам.
Он сделал паузу и затем снова заговорил.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея