Читаем Ночные желания полностью

Ей, к счастью, удалось кое-как совладать с собой и изобразить некое подобие спокойствия к тому моменту, когда Рейн вошел в комнату. Правда, она удивилась, увидев жену хозяина гостиницы, идущую позади него с подносом, нагруженным элем, сыром и прочей снедью.

— Я заказал нам поесть, — объяснил он.

Учтиво улыбнувшись Мадлен, миссис Пиллинг поставила поднос на стол, после чего присела в реверансе и удалилась. Когда они остались вдвоем, Рейн пододвинул стул, приглашая ее садиться.

— Прошу к столу, — сказал он.

Она отважилась посмотреть ему в глаза. В них уже не было жесткого, пронзительного напряжения — теперь он выглядел просто хмурым.

— Тебе нужно поесть, — сказал он настоятельно.

— Я не голодна.

Сперва он как будто намеревался настаивать, но потом негромко произнес:

— Ну хорошо.

После этого он уселся за стол и принялся за еду. Где-то он также раздобыл себе газету, развернул ее и погрузился в чтение. Несомненно, за время службы у него выработалась привычка терпеливо ждать начала операции.

Она же не смогла бы проглотить и кусочка, чувствуя то жар, то холод, то подступающую тошноту. Мало того, что девушка испытывала отчаяние по поводу отношений с Рейном, так еще и тревога за Джерарда сводила ее с ума.

Мадлен постаралась встряхнуться. Ее определенно задевало спокойствие Рейна, но он, в конце концов, не был обыкновенным человеком. Его богатый опыт разведчика сделал его привычным к опасности, невосприимчивым к страху. Головорезы барона его не пугали…

Внезапно возникшая мысль заставила Мадлен оцепенеть от ужаса.

— Что если бандиты Эккерби уже нашли Джерарда? — спросила она встревоженно.

— Вполне возможно, — ответил Рейн, поднимая на нее глаза. — Если твой брат не появится к двум, мы займемся его поисками в окрестностях.

Его взгляд опять стал жестким.

— Но предоставь мне иметь дело с негодяями Эккерби, Мадлен. У меня значительно больше опыта в обращении с людьми такого сорта, чем у тебя.

Мадлен ничего не ответила. Рейн опять оберегал ее, будто хрупкий сосуд, но, тем не менее, она не стала возмущаться. На этот раз супруг был прав: она уже не чувствовала почву под ногами. По правде сказать, девушка испытывала большое облегчение, оттого что граф рядом и собирается взять на себя решение ее проблем. Хотя его подозрительность и ранила ей сердце, радовало то, что она не одна.

Несмотря ни на что, Мадлен не могла забыть их страстного свидания, произошедшего два дня назад. И теперь тяжелое, напряженное молчание мужа было еще мучительнее, чем его недавняя отчужденность.

Чувствуя, как отчаяние все больше овладевает ею, Мадлен отвернулась к окну — смотреть и ждать.

* * *

По ее ощущению, прошло не менее часа, прежде чем хоть что-то произошло. За это время Мадлен увидела множество любопытных сценок, разыгравшихся во дворе гостиницы, но, как и предсказывал Рейн, ее брат там так и не объявился.

Когда Рейн вдруг резко отбросил газету, Мадлен поняла, что случилось что-то неладное. А когда он вскочил на ноги и кинулся к двери, до нее донеслись неясные крики откуда-то из глубины гостиницы.

Шум стал громче, когда Рейн распахнул дверь настежь.

— Оставайся здесь, — бросил он через плечо, выбегая из комнаты.

Было похоже, что где-то этажом ниже происходит драка. От этой догадки сердце Мадлен бешено забилось в груди. Схватив ридикюль, она стала суетливо рыться там в поисках пистолета, одновременно покидая комнату в нарушение приказа Рейна.

К тому моменту как Мадлен выскочила на верхнюю площадку лестницы, Рейн был уже на нижней. Ее сердце обмерло от ужаса, когда она заметила потасовку, происходящую внизу, в холле гостиницы. Трое мужчин с наружностью отъявленных разбойников яростно набрасывались на Джерарда.

Один из них захватил его за шею рукой, стараясь при этом оттащить к входной двери. Рядом Джон Джеймс умело атаковал в кулачном бою еще двух подонков, оттесняя их от Джерарда. Тут же стоял хозяин гостиницы, растерянно наблюдая за происходящим, а у открытых дверей, ведущих из холла в бар, уже собиралась глазеющая толпа зевак.

В тот момент, когда один из нападавших сильным ударом сбил Джеймса с ног, Рейн с рычаньем кинулся в драку, раздавая удары направо и налево.

Джерард, должно быть, проник через другой вход, решила Мадлен, и на него тут же набросились эти негодяи. Слава Богу, Джеймс был тут и не дал им захватить ее брата и утащить вон из гостиницы.

Сейчас Джеймс лежал без сознания, а Рейн осыпал неприятелей мощными ударами кулаков, так что некому было прийти Джерарду на помощь. Он безуспешно пытался освободиться от удушающего объятия громилы, превосходящего его весом раза в полтора.

Мадлен не решилась выстрелить, боясь попасть в брата, поэтому она сделала единственное, что пришло ей в голову. Она быстро сбежала по лестнице вниз и стремительно налетела на противника Джерарда, пиная его ногами и колотя кулаком в плечо и голову.

Мужчина поначалу так опешил, что едва не выпустил жертву из рук, но быстро пришел в себя и стал отбивать удары девушки своим пудовым кулаком. Один раз он задел ее правую скулу, отчего из глаз посыпались искры и она едва не опрокинулась на спину.

Перейти на страницу:

Похожие книги