Читаем Ноэль полностью

Когда же музыка стихла, он вдруг резко повернулся и подался вперед, прижимая к себе Ноэль. Девушка тоже прильнула к нему, боясь упасть навзничь, а Джерид все больше склонял к ней голову и на какую-то долю секунды почти коснулся ее губ. Если бы только он нагнулся еще немного, подумала Ноэль, хотя бы на дюйм… Если бы только, если бы только! Она судорожно вцепилась в плечи мужчины, а губы ее слегка приоткрылись.

Но уже в следующее мгновение Джерид помог девушке выпрямиться и слегка отстранился от нее, а его рука, поддерживавшая Ноэль за талию, опустилась. Лицо Джерида оставалось бесстрастным. Он, не отрываясь, смотрел на нее, и Ноэль вдруг ощутила, что ей все труднее дышать. Лицо ее горело, она не могла оторвать взгляд от губ мужчины, пребывая в этот момент в полной растерянности и смятении.

Джерид по-прежнему пристально смотрел на девушку. Он, казалось, не замечал, что музыка давно закончилась, и вообще забыл о существовании граммофона.

Наступившую в гостиной тишину нарушил громкий бой старинных часов.

Оторвавшись, наконец, от глаз Ноэль, взгляд Джерида скользнул по ее залитому краской смущения лицу, нежным, чуть припухшим губам и опустился ниже, туда, где едва заметно волновалась ее грудь, затем устремился еще ниже, по плавному изгибу девичьего бедра, обтянутого юбкой, до мысочков ее черных туфелек, выглядывавших из-под оборок юбки.

Спустя несколько секунд этот откровенный взгляд устремился в обратном направлении, снизу вверх. И все это время девушка стояла, приоткрыв рот и не шевелясь. Она прерывисто дышала, будто пробежала целую милю.

- Вас когда-нибудь целовали, Ноэль? - спросил вдруг Джерид.

Девушка медленно, как во сне, покачала головой.

Данн судорожно вздохнул. Он казался взволнованным. Смущенным. Колеблющимся. От напряжения он стиснул руки в кулаки, и только теперь Ноэль обратила внимание на то, как бурно вздымается грудь Джерида.

- Вы - гостья в моем доме, - произнес он хриплым от волнения голосом. - И я не могу позволить себе забыть это; не потерплю я подобной забывчивости и от своего сводного брата.

- Но я… я не давала повода… - запинаясь, пролепетала она.

- Конечно, нет, - спокойно ответил мужчина. - Но вы молоды, Ноэль, и очень наивны. А это значит, один из нас должен взять на себя ответственность за происходящее. - С этими словами Джерид подошел к граммофону и выключил его - Продолжим урок позднее, и не наедине, - заявил он, рассеянно поглаживая трубу граммофона.

Девушка густо покраснела, не сводя глаз со спины Джерида. Его слова прозвучали так, будто он обвинил ее в попытке соблазнить его

Но когда мужчина обернулся, Ноэль поняла, что заблуждается. Джерид смотрел на нее внимательно, но не осуждающе.

«А ведь мне нравится этот человек, - подумала Ноэль, глядя на него. - Он такой спокойный, гордый, выдержанный и отличается от развязного, самодовольного Эндрю, как небо от земли. К этому мужчине сразу же проникаешься доверием и уважением, и для этого вовсе не обязательно завешивать его грудь медалями».

- Почему вы так на меня смотрите? - мягко спросил Джерид.

- Простите… Просто мне… нравится на вас смотреть, - робко призналась девушка. - Вы ведь говорили, у нас не должно быть секретов друг от друга, - прибавила она, заметив, как адвокат прищурился.

Джерид резко выдохнул.

- Да, говорил. - Он слабо улыбнулся.

- Надеюсь, у вас не разболелась нога? - быстро спросила Ноэль.

Джерид покачал головой.

- Со мной случались неприятности и похуже. Это не первая… неудача, постигшая меня, - проговорил он, вовремя сдержавшись и не произнеся слово пуля , едва не слетевшее у него с языка.

Ноэль расправила складки на юбке.

- Скажите, а каким вы были в детстве?- с интересом спросила она.

Его лицо снова спряталось за непроницаемой маской.

- Kak и все мальчишки, я рос бедовым ребенком и любил пошалить, - неохотно сказал Джерид. Вынув из кармана часы, он открыл крышку. - А сейчас, извините, я должен отыскать в кабинете нужную мне в работе книгу.

Но когда он хотел пройти мимо девушки, та легонько коснулась его руки и заглянула ему в глаза.

- Джерид, вы ведь сами говорили, у нас не должно быть секретов, - напомнила она ему.

Впервые Джерид услышал, как Ноэль назвала его по имени, и от звука ее голоса ему вдруг стало нечем дышать. Он всей кожей ощущал тепло, исходящее от нее, она стояла так близко! Ноэль являла собой очень сильное искушение, и это обеспокоило Джерида. Но в эту минуту думать об этом не хотелось. Сам не понимая, что делает, он нежно коснулся шеи девушки и скользнул пальцами выше, к ее губам.

- Повторите мое имя еще раз, - попросил он едва слышно

Сердце в груди Ноэль бешено стучало

- Джерид, - послушно прошептала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги