Читаем "№Фантастика 2024-162". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) полностью

Зал был огромен, явно для пышных приемов. На фоне размеров зала трон у задней стены казался маленьким, практически неприметным. И старик, сидящий на троне, несмотря на вцепившуюся ему в ноги старость, дряхлость, смотрел на Апелиуса ясным взглядом. Не сомневаясь, отдаст приказ. Да и трон, несмотря на небольшие для такого зала размеры, не назвать простым — заклинание просчитало количество золота, ушедшее на сидение для королевской задницы, и цифра даже Апелиуса слегка удивила. Предварительные выводы: старик умен, скрытен, властолюбив, богат.

Заклинание просчитало лучшие варианты диалога и приготовилось менять фразы по ходу обмена репликами.

— Ваше Величество, — поклонился Апелиус, едва отойдя от двери в зал. Заклинание уже просчитало опасность каждого из девяти стражников и двух адептов. Три стражника архимага насторожили: их доспехи и характеристики явно были завышенными. Интересно, какие еще секреты таит королевский дворец?

— Адепт Апелиус, — насмешливо скрежетнул король. Несмотря на недостаток практиков на службе короны, Август третий не намеревался миндальничать с очередным адептом, — Говорят, ты артефактор?

— Первоклассный артефактор, ваше Величество. Один из лучших.

— Мал ты для лучшего, — попытался поддеть архимага старик. Апелиус лишь пожал плечами, не ведясь на простую уловку:

— Я принес вам в дар защитный браслет, который раза в три лучше вашего защитного пояса, ваше Величество, — сказал Апелиус и закатал рукав, демонстрируя артефакт. — И готов доказать свои слова.

— Вот как? — беспечно проскрипел Август. Стражники и адепты же напряглись — скорость, с которой Апелиус просчитал нахождение защитного артефакта, им не понравилась.

— Вот так.

— Жизнь поставишь?

— Разумеется, ваше величество.

— Сицилий, вжарь по пацану, — откинувшись на трон, гаркнул старик-король. Спустя полторы секунды на Апелиуса полетели каменные сосульки из-под свода: сработала магическая ловушка.

Архимаг подавил желание переместиться в сторону и ударом луча с кольца уничтожить напавшего адепта. Вместо этого архимаг стоял на месте, ловя заклинания щитом. Спустя минуту к одному адепту присоединился второй, а потом и хэкающие стражники принялись рубить тонкую пленку щита алебардами.

— Довольно! — каркнул наконец король. Тяжело дышащие стражники отступили от круга, где показательно рассматривал свои ногти Апелиус. — Что-ж, ты меня убедил. Сними артефакт. Сицилий, проверь и передай!

Сицилий, высокий, сухощавый адепт неопределенного возраста, оказался немного опытнее двух бездарей снаружи зала: он осмотрел каждый квадратный сантиметр артефакта, прислонил к нему какой-то артефакт, вытащенный из-за пазухи, но спустя пять минут констатировал:

— Чисто, ваше Величество.

— Дай его мне.

Король взял в руки богато украшенный браслет, осмотрел… А потом положил на подлокотник трона.

— Слишком тяжел для меня, старика. Но подарок мне по нраву… Чего хочешь за такой дар?

— Я хотел бы разговора наедине, ваше величество, — поклонился Апелиус, ничуть не показав, что его волнует отказ короля примерить артефакт. Да и чего волноваться, если артефакт подействовал при касании, и теперь тонкие энергетические нити оплетали, подчиняли короля.

— Давай поговорим… Все — на выход! Я сказал.

Стражники переглянулись, но потянулись на выход: медленно, будто ожидая, что их вот-вот позовут обратно.

— Что ты со мной сделал? — спокойно спросил король, когда захлопнулась дверь в зал.

— Поработил артефактом. Снять его не смогу ни я, ни вы, ни любой из ваших псов, ваше величество. При попытке сделать это артефакт вскипятит вашу кровь. Поверьте и не испытывайте судьбу, ваше величество. Я действительно первоклассный артефактор. И — наденьте пожалуйста браслет.

Рука короля медленно протянулась до опасного артефакта, и сграбастала его. Чтобы разобраться с защелками, понадобилась минута, зато потом браслет туго сел на пледплечье.

— Хорошо сидит, ваше Величество. Будто специально под вашу руку и создавался. Ах, да…

— Будешь глумиться? — тихо спросил король, у которого почему-то не получалось закричать, привлекая внимание, а потом неожиданно для себя продолжил. — Или есть приказы? Затребуешь себе золота, наложниц?

— Нет. Будем править вместе, ваше Величество. Станем вместе развивать королевство. Причем я не буду вам мешать — отправлюсь в Лурскон и буду тихо там сидеть, временами передавая свои указания через гонцов. ЭТО ПРИКАЗ. Я покажу вам, что такое "прогресс"… Мне нужны лишь рабы в Лурскон. Рабы и еда. А теперь мы с вами, уважаемый король, обсудим то, что вам теперь можно и что нельзя делать…

Апелиус вышел из дворца к ожидающему его Адару спустя час диктовки правил и условий.

— Останешься здесь управляющим, моими ушами и глазами, — наказал Апелиус. — Король осведомлен о тебе… Его Величество не взбрыкнет, но есть в столице силы и кроме него. Наблюдай за ними и докладывай. Если будешь искать способ предать меня, я превращу тебя в один из тех кошмаров, о которых шепотом говорят неофиты, собираясь по ночам в темных комнатах.

— Что дальше? — хмуро поинтересовался Адар. — Императору свой поводок наденешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы