Зал был огромен, явно для пышных приемов. На фоне размеров зала трон у задней стены казался маленьким, практически неприметным. И старик, сидящий на троне, несмотря на вцепившуюся ему в ноги старость, дряхлость, смотрел на Апелиуса ясным взглядом. Не сомневаясь, отдаст приказ. Да и трон, несмотря на небольшие для такого зала размеры, не назвать простым — заклинание просчитало количество золота, ушедшее на сидение для королевской задницы, и цифра даже Апелиуса слегка удивила. Предварительные выводы: старик умен, скрытен, властолюбив, богат.
Заклинание просчитало лучшие варианты диалога и приготовилось менять фразы по ходу обмена репликами.
— Ваше Величество, — поклонился Апелиус, едва отойдя от двери в зал. Заклинание уже просчитало опасность каждого из девяти стражников и двух адептов. Три стражника архимага насторожили: их доспехи и характеристики явно были завышенными. Интересно, какие еще секреты таит королевский дворец?
— Адепт Апелиус, — насмешливо скрежетнул король. Несмотря на недостаток практиков на службе короны, Август третий не намеревался миндальничать с очередным адептом, — Говорят, ты артефактор?
— Первоклассный артефактор, ваше Величество. Один из лучших.
— Мал ты для лучшего, — попытался поддеть архимага старик. Апелиус лишь пожал плечами, не ведясь на простую уловку:
— Я принес вам в дар защитный браслет, который раза в три лучше вашего защитного пояса, ваше Величество, — сказал Апелиус и закатал рукав, демонстрируя артефакт. — И готов доказать свои слова.
— Вот как? — беспечно проскрипел Август. Стражники и адепты же напряглись — скорость, с которой Апелиус просчитал нахождение защитного артефакта, им не понравилась.
— Вот так.
— Жизнь поставишь?
— Разумеется, ваше величество.
— Сицилий, вжарь по пацану, — откинувшись на трон, гаркнул старик-король. Спустя полторы секунды на Апелиуса полетели каменные сосульки из-под свода: сработала магическая ловушка.
Архимаг подавил желание переместиться в сторону и ударом луча с кольца уничтожить напавшего адепта. Вместо этого архимаг стоял на месте, ловя заклинания щитом. Спустя минуту к одному адепту присоединился второй, а потом и хэкающие стражники принялись рубить тонкую пленку щита алебардами.
— Довольно! — каркнул наконец король. Тяжело дышащие стражники отступили от круга, где показательно рассматривал свои ногти Апелиус. — Что-ж, ты меня убедил. Сними артефакт. Сицилий, проверь и передай!
Сицилий, высокий, сухощавый адепт неопределенного возраста, оказался немного опытнее двух бездарей снаружи зала: он осмотрел каждый квадратный сантиметр артефакта, прислонил к нему какой-то артефакт, вытащенный из-за пазухи, но спустя пять минут констатировал:
— Чисто, ваше Величество.
— Дай его мне.
Король взял в руки богато украшенный браслет, осмотрел… А потом положил на подлокотник трона.
— Слишком тяжел для меня, старика. Но подарок мне по нраву… Чего хочешь за такой дар?
— Я хотел бы разговора наедине, ваше величество, — поклонился Апелиус, ничуть не показав, что его волнует отказ короля примерить артефакт. Да и чего волноваться, если артефакт подействовал при касании, и теперь тонкие энергетические нити оплетали, подчиняли короля.
— Давай поговорим… Все — на выход! Я сказал.
Стражники переглянулись, но потянулись на выход: медленно, будто ожидая, что их вот-вот позовут обратно.
— Что ты со мной сделал? — спокойно спросил король, когда захлопнулась дверь в зал.
— Поработил артефактом. Снять его не смогу ни я, ни вы, ни любой из ваших псов, ваше величество. При попытке сделать это артефакт вскипятит вашу кровь. Поверьте и не испытывайте судьбу, ваше величество. Я действительно первоклассный артефактор. И — наденьте пожалуйста браслет.
Рука короля медленно протянулась до опасного артефакта, и сграбастала его. Чтобы разобраться с защелками, понадобилась минута, зато потом браслет туго сел на пледплечье.
— Хорошо сидит, ваше Величество. Будто специально под вашу руку и создавался. Ах, да…
— Будешь глумиться? — тихо спросил король, у которого почему-то не получалось закричать, привлекая внимание, а потом неожиданно для себя продолжил. — Или есть приказы? Затребуешь себе золота, наложниц?
— Нет. Будем править вместе, ваше Величество. Станем вместе развивать королевство. Причем я не буду вам мешать — отправлюсь в Лурскон и буду тихо там сидеть, временами передавая свои указания через гонцов. ЭТО ПРИКАЗ. Я покажу вам, что такое "прогресс"… Мне нужны лишь рабы в Лурскон. Рабы и еда. А теперь мы с вами, уважаемый король, обсудим то, что вам теперь можно и что нельзя делать…
Апелиус вышел из дворца к ожидающему его Адару спустя час диктовки правил и условий.
— Останешься здесь управляющим, моими ушами и глазами, — наказал Апелиус. — Король осведомлен о тебе… Его Величество не взбрыкнет, но есть в столице силы и кроме него. Наблюдай за ними и докладывай. Если будешь искать способ предать меня, я превращу тебя в один из тех кошмаров, о которых шепотом говорят неофиты, собираясь по ночам в темных комнатах.
— Что дальше? — хмуро поинтересовался Адар. — Императору свой поводок наденешь?