Читаем Нокс полностью

Худшей частью моей поездки было общение с мамой. Она переживала о том, что мой отец был огорчен фактом того, что она не смогла подарить ему больше детей. Она это никогда не признает, но я могу представить, как он называл ее ни на что не годной. Моей маме далеко до этого, без нее я бы шлялась по городу с ногтями, инкрустированными бриллиантами, и чихуахуа под мышкой. Моя мать научила меня хотеть большего.

Все же, я должна признать, как только они помогают мне выбраться из машины, мое сердце начинает стучать так сильно, что я едва могу дышать, и это не просто страх перед отцом, я заинтригована. Полагаю, мой отец в отчаянии, раз для того, чтобы встретиться с ним меня пришлось похитить и принудить к встрече.

Мои сандалии скрепят по гравию, когда кто-то хватает меня за плечи и направляет вперед. Дверь со скрипом открывается и на меня обрушивается порыв холодного воздуха от кондиционера.

Как только я двигаюсь дальше в этой новой обстановке, запах резины и смазки обжигает мой нос.

Слышен скрип новой двери.

Еще шаги.

Стоп.

Он здесь?

Тишина.

— Приготовься, малышка. — Предупреждение парня справа от меня звучит более зловеще, чем должно. Там ведь всего лишь мой отец, не так ли?

Шелковый капюшон соскальзывает с моей головы, и мы оказываемся стоящими посреди просторного гаража с подъемниками, шинами и прочим оборудованием для ремонта автомобилей. Но в гараже нет машин. Только один человек стоит в десяти футах от меня пристально наблюдает за мной.

И это не мой отец.

<p>Глава 4</p>

Темный костюм прекрасно сидит на его спортивном теле. Он стоит прямо, его руки сцеплены за спиной. Гладкая кожа и легкая щетина вдоль линии подбородка говорит о том, что он перфекционист. Блеск его голубых глаз смертельно опасен. Этот взгляд способен заставить меня раскрыть все мои темные секреты. Похож на тот, который я видела в моей гостиной десять лет назад.

Его взгляд скользит от моего лица вниз, изучая каждый дюйм моего тела. Ни один из его шутов не обыскал меня на предмет оружия, но им это и не надо. И он это знает. Его глаза снова останавливаются на мне, и я вижу намек на улыбку, которая искривляет его губы. Ах, какие это великолепные губы. Выразительные и пухлые, с небольшим намеком на естественный блеск.

Что со мной не так?

Этот парень практически похитил меня, а я мечтаю о его идеальной коже и губах. У меня определенно шок или что-то подобное. Особенно учитывая то, что его губы ничто по сравнению с его поразительными голубыми глазами.

— Ты знаешь кто я?

Его голос мягкий и резкий одновременно, низкое рычание обернутое в шелк. Я открываю рот чтобы заговорить и понимаю, что я не дышала до этого момента. Я делаю глубокий вдох и прочищаю горло. Он смотрит на меня с нетерпением.

— Нет.

Я не говорю ничего больше. Никакой отчаянной мольбы об освобождении или гневных требований объяснить, что же все-таки происходит. Что-то говорит мне, что он сталкивался с такой реакцией не раз, и им не так-то легко управлять.

Его идеальные темные волосы слегка шевелятся под воздухом от кондиционера, когда он медленно идет ко мне. Я бегло осматриваюсь, это признак нервозности. И тут я понимаю, что мы одни. Двое парней, которые были со мной в машине, ушли.

— Ты знаешь, почему ты здесь?

Мне хочется ответить, — Потому что ты мудак, — но это означает пойти на поводу у своих желаний.

— Нет.

Он поднимает бровь и крошечный намек на улыбку появляется на его губах.

— Односложный ответ. Твой отец тебе хорошо обучил.

Внезапно кровь в моих жилах закипает. Мой отец не учил меня опускаться на колени. Я хочу напомнить этому парню об этом. Но, потом я вспоминаю, что отец объяснил мне кое-что насчет допросов.

— Безусловно, твоего отца здесь нет, — говорит он, обходя меня, и задевая руками мои плечи. — Но он ждет тебя в другом месте. Я должен задать тебе несколько вопросов прежде чем я доставлю тебя к нему. — Он стоит так близко ко мне, что я могу чувствовать его дыхание на своей шее. — Разреши сначала представиться. Я Нокс Саваж.

Нокс Саваж. Где я слышала это имя раньше?

Он резко усмехается и его дыхание щекочет волоски на моей шее, посылая дрожь по всему телу.

— Ты не знаешь меня, так что не утруждай себя и свои прекрасные извилины.

— Прекрасные извилины?

Дерьмо! Односложный ответ, Бекки! Не дай ему добраться до тебя.

Он обходит меня так, чтобы я могла его видеть, но он отворачивается от меня, делая вид, что осматривает пустой гараж. У меня появляется странное желание укусить заднюю часть его сильной шеи, и это заставляет меня подумать об Августе. Кто знает, что он сейчас делает? Возможно, сидит в кафе и пишет о преимуществах шерстяных носков над носками из хлопка. Может быть, прямо сейчас, он в своей квартире в шерстяных носках, которые медленно стягивает какая-то доверчивая девица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нокс

Нокс
Нокс

Новая греховно сексуальная и остросюжетная серия от автора бестселлеров по мнению New York Times Кассии Лео.Ребекка не видела и не слышала своего отца главаря мафии четыре года, но она получает от него сообщение, которое превращает её жизнь в полный хаос. Ребекка думала, что оставила в прошлом свою преступную семью, обратившись в правоохранительные органы. Она совершенно не ожидала, что будет похищена сексуальным незнакомцем, который делает ей слишком заманчивое предложение, от которого она не в состоянии отказаться, и вскоре Ребекка оказывается втянутой в одну из самых беспощадных вендетт века.Нокс Саваж — сексуальный миллиардер и генеральный директор «Knox Security», а также скандально известный плейбой. Но никто не знает о Ноксе, что большая часть его состояния сделана на оказании помощи известным криминалам скрыться от правосудия. Он не выносит никаких приговоров о виновности или невиновности. И делает он это не из-за сентиментальных соображений. Но сейчас он собирается взяться за дело, которое в последствии для него станет более личным.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Кассия Лео

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература