Скарлетт положила руки на кафельную плитку душа и вздохнула. Горячая вода стекала по её спине, успокаивая ноющие мышцы. В следующий раз, когда она будет участвовать в гонках на волке Нокса, ей нужна будет фора. Он был слишком быстр для неё.
Она вымыла тело и прислушалась к Ноксу. Он сказал ей, что присоединится к ней, так что она не знала, чего ждать. Это был конец ночи Хэллоуина, и вместо того, чтобы быть на какой-то вечеринке, они наконец-то вернулись домой, выяснив, почему на Нокса напали, и убедившись, что виновные были наказаны.
После душа Скарлетт накинула халат и спустилась в кабинет Нокса. Его там не было. Волосы на её руках встали дыбом. О-о. Что он делал?
Она вышла через дверь его кабинета на балкон, но не увидела его. На самом деле у неё возникло отчётливое ощущение, что он наблюдает за ней.
Небо разверзлось, и дождь полил так сильно, что она почти не поверила, что это происходило на самом деле.
«Я иду за тобой, маленькая кошечка», — прошептал он в её голове.
— Ты действительно только что так меня назвал? — рассмеялась она.
«Да. И если ты не планируешь быстро сдаться, тебе лучше бежать».
Скарлетт хотела сказать ему «нет», но львица не позволила ей. Вместо этого она завизжала, побежав по траве и промокнув от дождя.
Внезапно на неё набросились сзади, халат сорвали с её тела. Они катались по траве, и на них падал дождь.
Нокс накрыл её своим обнажённым телом.
— Теперь ты моя.
Скарлетт обхватила его лицо руками.
— Я и была твоей.
Их поцелуй был долгим и сладким. Он проявлял к ней заботу, внимание и обычную агрессию, к которой она привыкла. Вода покрывала их тела, пока лил дождь. Их руки были повсюду друг на друге, прикасаясь, исследуя, как будто в первый раз всё заново.
Скарлетт толкала Нокса, пока не оказалась сверху. Затем она ухмыльнулась и медленно встала, перевернулась, чтобы снова оказаться к нему лицом, и снова оседлала его.
— Скарлетт, — прорычал он позади неё. — Я не знаю, что ты делаешь, но мне это чертовски нравится.
Она засмеялась и откинулась назад, поставив свою киску на уровень его лица, приблизив голову к его члену.
Её рука ухватилась за его твёрдый ствол и подрочила его, используя дождь в качестве смазки. Скарлетт опустила голову, взяла член в рот и застонала. Он был таким чертовски гладким, бархатистым. И твёрдым, как сталь. Она лизала и сосала его, используя свою слюну, чтобы покрыть его и дрочить в своей хватке.
Нокс застонал, его ноги напряглись, а его рука обхватила бёдра Скарлетт, чтобы притянуть её к своему лицу. Его язык скользнул в её лоно, и она снова застонала вокруг его члена.
Её голова двигалась быстрее с каждым покачивающимся движением и подёргиванием его толщины. Дождь продолжал падать, пока Нокс сосал её киску, выводя круги языком.
Скарлетт откинулась назад, почти усевшись Ноксу на лицо, и застонала:
— Черт, ты действительно хорош в вылизывании киски.
Он пососал сильнее, как будто её слова мотивировали его. Она снова принялась дрочить член и заглатывать в горло.
Мягкое рычание вызвало вибрацию в киске и заставило ноги Скарлетт задрожать. Она выпустила член изо рта, но продолжала крепко сжимать, скользя пальцами вверх и вниз по его длине.
Нокс снова зарычал. Дрожь, пробежавшая по телу Скарлетт, привела её к оргазму, который застал её врасплох. Она перестала дрочить член и держалась, её тело содрогалось от освобождения. Громкие стоны и мурлыканье вырвались из её горла.
У Скарлетт не было ни малейшего шанса сориентироваться. Она всё ещё была на волне эйфории, когда Нокс выскользнул из-под неё и заключил её в клетку, удерживая на всех четырёх конечностях. Он прикусил её плечо и глубоко погрузил свой член в её лоно.
Крик застрял у неё в горле. Он хлопнул ладонями по мокрой траве по обе стороны от неё.
— Я говорил тебе, что ты будешь вот так, снаружи, голая и кричащая моё имя.
Затем он продолжил вытрахивать все рациональные мысли из её головы. Всё, что Скарлетт могла сделать, это вонзить ногти в землю и чувствовать, как его тело берет её. Из-за дождя ему было так легко скользить и двигаться над ней. Её киска пульсировала от желания кончить.
Он зарычал, его рычание и стоны становились всё громче у её уха. Её львице нравилась каждая грёбаная секунда их спаривания.
— Ещё… пожалуйста, — выдохнула Скарлетт.
— Я дам тебе больше, любимая, — выдохнул Нокс между резкими толчками. — Я дам тебе так много члена, что ты никогда не забудешь, что ты моя.
— Я никогда не забуду, — пробормотала она, возвращаясь к каждому из его погружений.
— Значит, ты знаешь, что каждая частичка тебя принадлежит мне, — прорычал он. — От твоей сладкой, горячей киски до твоих идеальных губ, сосущих член.
Скарлетт застонала и кивнула, возвращаясь к его поцелуям и укусам.
— Да. Но это и тебя касается.
Его рука сжала её бедро, удерживая на месте, пока Нокс трахал её, не останавливаясь даже на вдохе.
— Я был твоим, дорогая. С того момента, как я увидел тебя.