Читаем Ноль-контакт (в сокращении) полностью

— Нам сказали, что вы, возможно, ждете этот конверт, — сохраняя полнейшее спокойствие, сказала Люси.

— Так у вас для меня что-то есть?

— В принципе — да.

Мужчина хмыкнул и поставил поднос с кофе на столик. А сам присел на подлокотник стоявшего у окна кресла.

Аромат кофе щекотал Бену ноздри. Ему срочно была необходима доза кофеина, и его товарищам, кажется, тоже. Но что в чашках, они не знали. Они не видели, как готовился кофе, и поэтому пить его не могли.

— Прошу, — показал на чашки мужчина. — Ямайский, сорт «блю маунтин».

— Спасибо, мы уже пили сегодня кофе, — сказал Нэт.

— Мы бы хотели узнать, в чем суть сделки, — заговорила Люси.

Мужчина улыбнулся:

— Суть, как вы выразились, сделки очень проста. Я не знаю, кто вы такие. Может, просто туристы, ищущие экстремальных развлечений.

— Согласитесь, это маловероятно, — сказал Нэт.

— Однако профессионалы обязаны учитывать все возможные варианты — на то они и профессионалы. — Он снова улыбнулся, но без тени юмора. — Доказать, что это не так, вы можете, предъявив то, что убедит меня в обратном.

Люси взглянула на Бена и Нэта. Оба кивнули. Тогда Люси выложила конверт на журнальный столик. Мужчина внимательно изучил печать. А затем вытащил из кармана пиджака нож. Бен инстинктивно потянулся к своему ножу, но мужчина всего лишь вскрыл лезвием конверт. И вытряхнул его содержимое на колени.

Это была пачка фотографий. Он рассматривал каждую и выкладывал изображением вниз на столик.

А затем дотянулся до телефона и нажал три кнопки.

— Мы закончили пить кофе, — сказал он в трубку.

Бену не понравилось, как он подчеркнул слово «закончили».

Мужчина повесил трубку и улыбнулся Люси:

— Вы предпочитаете какую-то определенную страну?

— Страну? — переспросил Нэт.

— Вы будете размещены в наших… точках, но мы стараемся не отправлять людей туда, где им будет некомфортно.

Все трое уставились на него.

— Погодите, — сказала Люси. — Это оно и есть?

— Разумеется, формальности неизбежны: новые документы, деньги и так далее. Но в целом, да, это оно и есть.

— Мне всегда нравилось название «Каймановы острова», — улыбнулся Нэт.

Бен не улыбался. Мужчина это заметил и обернулся к нему:

— А у вас есть какие-нибудь пожелания?

— Только одно, — сказал Бен и встал. — Мы доставили вам конверт и тем самым вам представились. Хотелось бы что-нибудь узнать и о вас.

Мужчина тоже встал и направился к телефону.

— Отлично понимаю, как вы нервничаете, — сказал он. — Такая резкая перемена — из законных граждан стать беглецами, стать… — Он уставился в пространство, словно подыскивал подходящее слово.

— Кем? — спросил Бен.

— Терпеть не могу слово «предатель», но теоретически…

Тут уж вскочила и Люси.

— Повторите, что вы сказали? — Она встала рядом с Беном. Мужчина набирал номер на телефоне. — Я не желаю в это ввязываться.

— Честно говоря, это не имеет никакого значения, — сказал мужчина. — Вы уже ввязались.

Он перевернул фотографии. Люси, Бен и Нэт. Вот они беседуют с попутчиком-австралийцем. Снова встречаются с Роджером в кафе. Передача конверта. Все это выглядело как типичная тайная операция.

— Человек, с которым вы встретились, один из наших курьеров. Вы получили от него задание, поэтому теперь вы — сотрудники Первого управления. Поздравляю — вы отлично справились с заданием.

Люси побледнела.

— Первого управления? Какого?

— Службы внешней разведки.

СВР? КГБ двадцать первого века?

— Так вы русский? — спросил Нэт.

— Разумеется, — ответил мужчина. — А вы как думали?


Воксхолл-Кросс, Лондон.

Шеф срочно вызвал КБ к себе. Когда тот вошел в кабинет, Томас Ньютон закрыл дверь и, схватив его за рукав, развернул к себе.

— «Греко», да, КБ?

— Простите?

— Что, черт подери, такое «Греко»?

КБ откашлялся:

— Мой отдел в настоящее время отслеживает проведение пятнадцати операций в разных уголках мира, и все они связаны с технологией двойного назначения.

— И что же? — сурово насупился Шеф.

— «Греко» — одна из них, — сказал КБ. — Ведется всестороннее изучение проблемы. Это дело времени.

— И как же все будет выявлено?

— На основе полученных данных.

Шеф вздохнул:

— А мне почему вы не сообщили о «Греко»?

— Я и не собирался — пока не будут получены первые результаты. Когда вы были на моей должности, вы поступали точно так же.

Шеф взял ручку и крупными буквами записал в блокноте: «ГРЕКО».

— Почему вы всегда даете своим операциям такие замысловатые названия?

— Мне оно показалось подходящим. Здесь имеется в виду Джоакино Греко.

Шеф кивнул — мол, это-то понятно. Он так давно знал КБ и столь многим был ему обязан, что дальше расспрашивать не стал — не было смысла. У человека разработан план, и подробности будут изложены в надлежащее время.

— Держите меня в курсе, — сказал он.

В надлежащее время сообщу, подумал КБ, направляясь к выходу. У двери он остановился:

— Да, кстати… А как вы об этом узнали?

— По странному совпадению мне сообщил об этом сын Билла. Вы не говорили, что он работает у вас.

— Что правда, то правда, — ответил КБ с улыбкой. Считай, уже не работает, подумал он.

Шеф проводил его взглядом и поставил в блокноте рядом со словом «ГРЕКО» жирный вопросительный знак.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже